Josué 19:51

51 Tels sont les héritages qu'Éléazar le sacrificateur, Josué, fils de Nun, et les chefs des familles des tribus des enfants d'Israël distribuèrent par le sort à Silo, devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle d'assignation. C'est ainsi qu'ils achevèrent le partage du pays.

Josué 19:51 Meaning and Commentary

Joshua 19:51

These [are] the inheritances which Eleazar the priest, and
Joshua the son of Nun
The one the high priest, and the other the chief governor of the nation:

and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;
the princes appointed for this service, whose names are given ( Numbers 34:18-28 ) ; the inheritances before described in the preceding chapters by their boundaries and cities, these the said persons

divided for an inheritance by lot in Shiloh;
and so has particular reference to the seven lots drawn there for seven of the tribes, by which their inheritances were assigned to them: and this was done

before the Lord, at the door of the tabernacle of the congregation;
see ( Joshua 18:1 Joshua 18:10 ) ;

so they made an end of dividing the country;
though it was not as yet wholly subdued.

Josué 19:51 In-Context

49 Quand on eut achevé de partager le pays selon ses limites, les enfants d'Israël donnèrent au milieu d'eux un héritage à Josué, fils de Nun.
50 Selon l'ordre de l'Éternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda: Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Éphraïm. Il bâtit la ville et y habita.
51 Tels sont les héritages qu'Éléazar le sacrificateur, Josué, fils de Nun, et les chefs des familles des tribus des enfants d'Israël distribuèrent par le sort à Silo, devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle d'assignation. C'est ainsi qu'ils achevèrent le partage du pays.
The Ostervald translation is in the public domain.