Josué 9:1

1 Dès que tous les rois, qui étaient de ce côté-ci du Jourdain, dans la montagne et dans la plaine, et sur tout le rivage de la grande mer vis-à-vis du Liban, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens, eurent appris ces choses,

Josué 9:1 Meaning and Commentary

Joshua 9:1

And it came to pass, when all the kings which [were] on this
side Jordan
On the side Israel now were, and was that in which the land of Canaan lay, and was now governed by many kings, and all that were now remaining, even all but the kings of Jericho and Ai, who were slain: both those

in the hills, and in the valleys;
that dwelt in the mountainous part of the country, and in the plains of it:

and in all the coasts of the great sea, over against Lebanon;
who inhabited and governed in that part of the country which lay on the coast of the Mediterranean sea, the country of Phoenicia, in which were Tyre, Sidon, and other cities, and were over against Mount Lebanon, which was on the northern part of the country; according to the Latin version, they dwelt near Lebanon; and according to the Septuagint, near Antilibanus. It seems best, with Noldius F7, to render the words, "even unto Lebanon", for it designs all the sea coasts reaching to it; for all the maritime coasts did not lie over against it:

the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the
Hivite, and the Jebusite, heard [thereof];
what they heard is not said, but to be understood; particularly they heard what had been done by Joshua, and the people of Israel, to Jericho and Ai: and their kings, ( Joshua 9:3 ) . Some think, as Abarbinel, that they had heard of the altar Joshua had made, and of the stones he had set up, and of his reading the law to the people, by which they were to be governed; all which they understood as taking possession of the country, and looking upon it as conquered, and obliging his people to swear fealty to him. All the nations of Canaan are mentioned but the Gergasites; which, according to the Jewish writers, are omitted, because they were but few; the Septuagint version has them in some copies.


FOOTNOTES:

F7 Concord. Ebr. Part. p. 80. No. 370.

Josué 9:1 In-Context

1 Dès que tous les rois, qui étaient de ce côté-ci du Jourdain, dans la montagne et dans la plaine, et sur tout le rivage de la grande mer vis-à-vis du Liban, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens, eurent appris ces choses,
2 Ils s'unirent tous ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël d'un commun accord.
3 Mais les habitants de Gabaon, ayant appris ce que Josué avait fait à Jérico et à Aï,
4 Agirent, de leur côté, avec ruse. Ils se mirent en chemin, avec des provisions de voyage. Ils prirent de vieux sacs pour leurs ânes, et de vieilles outres à vin qui avaient été rompues et recousues,
5 Et à leurs pieds de vieux souliers raccommodés, et sur eux de vieux vêtements; et tout le pain de leur provision était sec et moisi.
The Ostervald translation is in the public domain.