Josué 9:11

11 Et nos anciens, et tous les habitants de notre pays nous ont dit ces paroles: Prenez avec vous des provisions pour le chemin, et allez au-devant d'eux, et dites-leur: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous.

Josué 9:11 Meaning and Commentary

Joshua 9:11

Wherefore our elders, and all the inhabitants of our country,
spake unto us
They suggest, that their senate, or the states of their country, their principal men were convened, and that it was the unanimous voice of them, and of the people, that they should go on this embassy:

saying, take victuals with you for the journey;
sufficient for so long a journey; for, in those times and countries, inns on the road were not frequent as now:

and go to meet them;
to prevent their coming in an hostile manner unto them, and make peace, and enter into an alliance with them:

and say unto them, we [are] your servants;
ready to come into any terms with them, just and reasonable:

therefore now make ye a league with us;
that we may live in friendship, and mutually assist each other, as occasion should require.

Josué 9:11 In-Context

9 Ils lui répondirent: Tes serviteurs sont venus d'un pays fort éloigné, sur la réputation de l'Éternel ton Dieu; car nous avons entendu sa renommée, et tout ce qu'il a fait en Égypte,
10 Et tout ce qu'il a fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, à Sihon roi de Hesbon, et à Og roi de Bassan, qui était à Ashtaroth.
11 Et nos anciens, et tous les habitants de notre pays nous ont dit ces paroles: Prenez avec vous des provisions pour le chemin, et allez au-devant d'eux, et dites-leur: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous.
12 Voici notre pain; nous le prîmes tout chaud de nos maisons, pour notre provision, le jour où nous en sortîmes pour venir vers vous, et maintenant voici, il est sec et moisi;
13 Et ces outres à vin que nous avons remplies toutes neuves, voici, elles se sont rompues; et nos vêtements et nos souliers se sont usés par suite d'un très long voyage.
The Ostervald translation is in the public domain.