Lamentations 3:58

58 Seigneur, tu as plaidé la cause de mon âme, tu as racheté ma vie.

Lamentations 3:58 Meaning and Commentary

Lamentations 3:58

O Lord, thou hast pleaded the cause of my soul
Or, causes of "my soul", or "life" F21; such as concerned his soul and life: not one only, but many of them; and this respects not Jeremiah only, and the Lord's pleading his cause against Zedekiah and his nobles; but the people of the Jews in former times, when in Egypt, and in the times of the judges: thou hast redeemed my life;
by delivering out of the pit and dungeon, where it was in danger; and not only him, but the whole body of the people of old out of Egypt, and out of the hands of their enemies, the Philistines and others.


FOOTNOTES:

F21 (yvpn ybyr) "causas animaa meae", Junius & Tremellius, Piscator.

Lamentations 3:58 In-Context

56 Tu as entendu ma voix; ne cache point ton oreille à mes soupirs, à mes cris!
57 Au jour où je t'ai invoqué, tu t'es approché, tu as dit: Ne crains rien!
58 Seigneur, tu as plaidé la cause de mon âme, tu as racheté ma vie.
59 Tu as vu, Éternel, le tort qu'on me fait; fais-moi justice!
60 Tu as vu toutes leurs vengeances, tous leurs complots contre moi.
The Ostervald translation is in the public domain.