Lévitique 13:26

26 Mais si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfoncée que la peau, et qu'elle est devenue pâle, le sacrificateur enfermera cet homme pendant sept jours.

Lévitique 13:26 Meaning and Commentary

Leviticus 13:26

But if the priest look on it
On the hot burning and bright spot in it, in another person: and, behold, [there be] no white hair on the white spot, and it be no
lower than the [other] skin;
why the word "other" should be supplied I know not, any more than in ( Leviticus 13:21 ) ; but be somewhat dark; or "contracted", (See Gill on Leviticus 13:21); then the priest shall shut him up seven days;
as in the case of the burning boil or hot ulcer, as in ( Leviticus 13:21 ) .

Lévitique 13:26 In-Context

24 Lorsqu'un homme aura sur la peau une brûlure faite par le feu, et que la marque de la brûlure sera une tache d'un blanc rougeâtre ou blanche,
25 Le sacrificateur l'examinera; et si le poil est devenu blanc dans la tache, et que son apparence soit plus enfoncée que la peau, c'est la lèpre; elle a fait éruption dans la brûlure. Le sacrificateur déclarera cet homme souillé: c'est une plaie de lèpre.
26 Mais si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfoncée que la peau, et qu'elle est devenue pâle, le sacrificateur enfermera cet homme pendant sept jours.
27 Le sacrificateur l'examinera au septième jour; si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé: c'est une plaie de lèpre.
28 Mais si la tache est restée à la même place, ne s'est pas étendue sur la peau, et est devenue pâle, c'est la tumeur de la brûlure. Le sacrificateur le déclarera pur, car c'est la cicatrice de la brûlure.
The Ostervald translation is in the public domain.