Lévitique 16:1

1 L'Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d'Aaron, lorsqu'ils s'approchèrent devant l'Éternel et moururent;

Lévitique 16:1 Meaning and Commentary

Leviticus 16:1

And the Lord spake unto Moses, after the death of the two sons
of Aaron
That is, either immediately after their death, and so this chapter would have stood in its natural order next to the tenth; or else after the above laws concerning uncleanness on various accounts were delivered out, designed to prevent the people entering into the tabernacle defiled, whereby they would have incurred the penalty of death; wherefore, as Aben Ezra observes, after the Lord had given cautions to the Israelites, that they might not die, he bid Moses to caution Aaron also, that he might not die as his sons died; these were Nadab and Abihu: when they offered before the Lord, and died;
offered strange fire, and died by flaming fire, as the Targum of Jonathan; or fire sent down from heaven, as Gersom, by lightning; see ( Leviticus 10:1 Leviticus 10:2 ) .

Lévitique 16:1 In-Context

1 L'Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d'Aaron, lorsqu'ils s'approchèrent devant l'Éternel et moururent;
2 L'Éternel dit donc à Moïse: Parle à Aaron ton frère, afin qu'il n'entre point en tout temps dans le sanctuaire, au-dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l'arche, de peur qu'il ne meure; car j'apparaîtrai dans la nuée sur le propitiatoire.
3 Voici avec quoi Aaron entrera dans le sanctuaire: avec un jeune taureau pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'holocauste.
4 Il se revêtira de la tunique sacrée de lin, et portera sur sa chair des caleçons de lin; il se ceindra d'une ceinture de lin, et il se couvrira la tête d'une tiare de lin; ce sont des vêtements sacrés; il lavera son corps dans l'eau, et s'en revêtira.
5 Et il prendra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'holocauste.
The Ostervald translation is in the public domain.