Lévitique 19:17

17 Tu ne haïras point ton frère dans ton cœur. Tu reprendras ton prochain, et tu ne te chargeras pas d'un péché à cause de lui.

Lévitique 19:17 Meaning and Commentary

Leviticus 19:17

Thou shalt not hate thy brother in thine heart
Although no hatred may be expressed either by words or deeds, yet being in the heart is a breach of the sixth command, see ( Matthew 5:21 Matthew 5:22 ) ; and of this a man may be guilty, when he does not attempt to save the life of his neighbour, either by bearing a testimony for him, or by delivering from danger, as preserving him from drowning, from wild beasts and thieves, as in ( Leviticus 19:16 ) ; or when he does not reprove him for sin, as in the next clause, but suffers him to go on in it to his ruin, either of which by interpretation is an hatred of him: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour,
for any sin committed by him, though secretly, yet known; which rebuke should be private, and repeated as may be found necessary, and given gently in meekness and tenderness: and not suffer sin upon him;
unconvinced of, unrepented of and persisted in, which may prove of fatal consequence to him; and therefore to let him alone, and go on in it without telling him of it, and reproving him for it, would be so far from acting the kind and friendly part, and showing him love and respect, that it would be an evidence of hating him at heart, at least it might be strongly suspected: or, "and not bear sin for him" F1; become a partner with him in his sin, and so become liable to bear punishment for it; which is a strong reason for reproving sin, in a proper manner, lest we should be partakers of other men's sins; see ( 1 Timothy 5:20 1 Timothy 5:22 ) .


FOOTNOTES:

F1 (ajx wyle avt al) "ne feras propter eum peccatum", Tigurine version; so Sept. Syr. Ar. Targum Jonathan, Aben Ezra, Ainsworth.

Lévitique 19:17 In-Context

15 Vous ne ferez point d'iniquité dans le jugement; tu ne favoriseras point le pauvre, et n'honoreras point la personne du grand; tu jugeras ton prochain selon la justice.
16 Tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple; tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain: Je suis l'Éternel.
17 Tu ne haïras point ton frère dans ton cœur. Tu reprendras ton prochain, et tu ne te chargeras pas d'un péché à cause de lui.
18 Tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de ressentiment contre les enfants de ton peuple; mais tu aimeras ton prochain comme toi-même: Je suis l'Éternel.
19 Vous garderez mes ordonnances. Tu n'accoupleras point des bêtes de différentes espèces. Tu ne sèmeras point ton champ de diverses sortes de graines, et tu ne mettras point sur toi un vêtement de diverses sortes de fils, un tissu mélangé.
The Ostervald translation is in the public domain.