Lévitique 21:8

8 Tu regarderas donc le sacrificateur comme saint, car il offre le pain de ton Dieu; il te sera saint, car je suis saint, moi, l'Éternel, qui vous sanctifie.

Lévitique 21:8 Meaning and Commentary

Leviticus 21:8

Thou shalt sanctify him therefore
In thought and word, as Aben Ezra, by thinking and speaking well of him; should esteem and reckon him a holy person, being in a sacred office, and honour him as such; and do all that can be done to preserve him from unholiness and impurity, and particularly from marrying with improper and unsuitable persons, such as would bring a scandal on him and his sacred office: this seems to be spoken to Moses, and so to the civil magistrate in succession, who were not to suffer such marriages to take place in the priesthood; and were not only to persuade from it, but to exercise their authority, and oblige them to put away such wives, and if they refused, to use severity; so Jarchi,

``"thou shalt sanctify him", whether he will or not; if he will not put her away, beat him and chastise him until he does put "her away",''
see ( Ezra 2:62 ) ; for he offereth the bread of the Lord;
meaning not the shewbread he set in order before the Lord every week, but the various gift and sacrifices which were offered to God by him, and were acceptable to him as his food; and therefore he ought to be holy that drew nigh to God, and was employed in such service, see ( Leviticus 21:6 ) ; he shall be holy unto thee;
in thy account and estimation, and for thy service to offer holy sacrifices, and therefore should be careful of his holiness to preserve it: for I the Lord, which sanctify you, [am] holy;
in his nature, works, and ways, and who had separated them from all other people to be a holy people to him, and therefore they that ministered in holy things for them should be holy likewise.

Lévitique 21:8 In-Context

6 Ils seront consacrés à leur Dieu, et ne profaneront point le nom de leur Dieu; car ils offrent à l'Éternel les sacrifices faits par le feu, l'aliment de leur Dieu: ils seront saints.
7 Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée; ils ne prendront point une femme répudiée par son mari; car ils sont consacrés à leur Dieu.
8 Tu regarderas donc le sacrificateur comme saint, car il offre le pain de ton Dieu; il te sera saint, car je suis saint, moi, l'Éternel, qui vous sanctifie.
9 Si une fille de sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père; elle sera brûlée au feu.
10 Le sacrificateur qui a la prééminence sur ses frères, sur la tête duquel l'huile de l'onction a été répandue, qui a été installé pour se revêtir de vêtements sacrés, ne découvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements.
The Ostervald translation is in the public domain.