Lévitique 26:30

30 Je détruirai vos hauts lieux, et j'abattrai vos colonnes solaires, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en aversion.

Lévitique 26:30 Meaning and Commentary

Leviticus 26:30

And I will destroy your high places
Which Jarchi interprets of towers and palaces; but Aben Ezra of the place of sacrifices; for on high places, hills and mountains, they used to build altars, and there offer sacrifices, in imitation of the Heathens; (See Gill on Ezekiel 6:13); and cut down your images;
called Chammanim, either from Ham, the son of Noah, the first introducer of idolatrous worship after the flood, as some have thought; or from Jupiter Ammon, worshipped in Egypt, from whence the Jews might have these images; or rather from Chammah, the sun, so called from its heat; so Jarchi says, there were a sort of idols placed on the roofs of houses, and because they were set in the sun, they were called by this name; and Kimchi F19 observes they were made of wood, and made by the worshippers of the sun, see ( 2 Kings 23:11 ) ; but Aben Ezra is of opinion that these were temples built for the worship of the sun, which is the most early sort of idolatry that appeared in the world, to which Job may be thought to refer, ( Job 31:26 Job 31:27 ) . Some take these to be the (puraiyeia) , or "fire hearths", which Strabo F20 described as large enclosures, in the midst of which was an altar, where the (Persian) Magi kept their fire that never went out, which was an emblem of the sun they worshipped; and these, he says, were in the temples of Anaitis and Omanus, and where the statue of the latter was in great pomp; which idol seems to have its name from the word in the text; and these are fitly added to the high places, because on such, as Herodotus F21 says, the Persians used to worship: and cast your carcasses upon the carcasses of your idols;
or "dunghill gods" F23; such as the beetle, the Egyptians worshipped, signifying that they and their idols should be destroyed together: and my soul shall abhor you;
the reverse of ( Leviticus 26:6 ) ; and by comparing it with that, this may signify the removal of the divine Presence from them, as a token of his abhorrence of them; and so Jarchi and Aben Ezra interpret it.


FOOTNOTES:

F19 Sepher Shorash. rad. (Mmx) & (Nmx) .
F20 Geograph. l. 15. p. 504.
F21 Clio, sive, l. 1. c. 131.
F23 (Mkylwlg) "stercoreorum deorum vestrorum", Junius & Trernellius, Piscator, Drusius.

Lévitique 26:30 In-Context

28 Je marcherai aussi contre vous avec fureur, et je vous châtierai sept fois plus, à cause de vos péchés;
29 Vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles;
30 Je détruirai vos hauts lieux, et j'abattrai vos colonnes solaires, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en aversion.
31 Je réduirai aussi vos villes en déserts, je désolerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l'agréable odeur de vos sacrifices.
32 Et je désolerai le pays tellement que vos ennemis qui y habiteront en seront étonnés.
The Ostervald translation is in the public domain.