Lévitique 4:23

23 Quand on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera pour son offrande un bouc mâle, sans défaut;

Lévitique 4:23 Meaning and Commentary

Leviticus 4:23

Or if his sin wherein he hath sinned come to his
knowledge
Or rather, "and if his sin", &c. F13 either by means of others informing him of it, or of himself calling to mind what he has done, and considering it to be a transgression of the law:

he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without
blemish;
his offering was to be a "kid of the goats", a fat and a large one; because, as Baal Hatturim observes, he ate fat things every day; and to distinguish it from the offering of one of the common people; and "without blemish"; as all sacrifices were, that they might be typical of the offering of Christ without spot.


FOOTNOTES:

F13 (wa) (kai) Sept. "et postea", V. L. & Noldius, p. 3. No. 23.

Lévitique 4:23 In-Context

21 Puis il emportera le taureau hors du camp, et le brûlera, comme il a brûlé le premier taureau; c'est le sacrifice pour le péché de l'assemblée.
22 Si c'est un des principaux du peuple qui a péché, en faisant par erreur contre l'un des commandements de l'Éternel, son Dieu, ce qui ne doit pas être fait, et s'est rendu coupable;
23 Quand on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera pour son offrande un bouc mâle, sans défaut;
24 Il appuiera sa main sur la tête du bouc, et l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Éternel; c'est un sacrifice pour le péché.
25 Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le péché, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste; et il répandra le sang au pied de l'autel de l'holocauste;
The Ostervald translation is in the public domain.