Lévitique 5:10

10 Il fera de l'autre oiseau un holocauste, selon l'ordonnance. Et ainsi le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné.

Lévitique 5:10 Meaning and Commentary

Leviticus 5:10

And he shall offer the second for a burnt offering,
according to the manner
That is, the second turtledove or young pigeon, after the other was made a sin offering; and the manner according to which this was offered was not according to the rite or manner of the bird chosen first for a sin offering, as the Targum of Jonathan, but according to the burnt offering of the fowl in ( Leviticus 1:15-17 ) so Jarchi and Ben Gersom:

and the priest shall make an atonement for him, for his sin which
he had sinned, and it shall be forgiven him;
upon the atonement made; and so forgiveness of sin with God proceeds upon the atonement made by the blood of Christ, ( Hebrews 9:22 ) . God never took one step towards it, without a regard to Christ the propitiation for sin; he promised it with a view to him; there is no instance of pardon under the Old Testament but in this way, and God always has respect to Christ in pardon, it is for his sake; and this way of forgiveness best provides for the glory of the divine perfections; there can be no better way, or infinite wisdom would have used it; there could be no other way, considering the council and covenant of peace; to pardon, without atonement and satisfaction, is not consistent with the purity, justice, and veracity of God; and to observe this great truth, the phrase is afterwards frequently repeated,

Lévitique 5:10 In-Context

8 Il les apportera au sacrificateur, qui offrira premièrement celui qui est pour le sacrifice de péché; il lui brisera la tête près de la nuque, sans la séparer;
9 Ensuite il fera aspersion, sur un côté de l'autel, du sang du sacrifice pour le péché, et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel; c'est un sacrifice pour le péché.
10 Il fera de l'autre oiseau un holocauste, selon l'ordonnance. Et ainsi le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné.
11 S'il n'a pas les moyens de se procurer deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il apportera pour son offrande, pour le péché qu'il a commis, le dixième d'un épha de fine farine, comme sacrifice pour le péché; il ne mettra pas de l'huile dessus, il n'y ajoutera point d'encens; car c'est un sacrifice pour le péché.
12 Il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée en mémorial, et la fera fumer sur l'autel, à la manière des sacrifices faits par le feu à l'Éternel; c'est un sacrifice pour le péché.
The Ostervald translation is in the public domain.