Lévitique 8:16

16 Et il prit toute la graisse qui était sur les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, et les deux rognons avec leur graisse, et Moïse les fit fumer sur l'autel.

Lévitique 8:16 Meaning and Commentary

Leviticus 8:16

And he took all the fat that was upon the inwards
Called the "omentum":

and the caul [above] the liver;
the lobe upon the liver, as the Septuagint; or "the caul" and "the liver", so says Jarchi; the liver separately, for he took a little of the liver with it, the caul:

and the two kidneys, and their fat, and Moses burned [it] upon the
altar:
the fat of these several parts, which has been often observed was done; and in imitation of which, the same has been done by the Persians and their Magi, as related by Strabo F24 and others F25; and by the Romans, to which Persius F26 refers; and these several parts are generally covered with fat in fat creatures, and especially sheep, as Aristotle F1 observes.


FOOTNOTES:

F24 Geograph. l. 15. p. 504.
F25 "Omentum in flamma pingue" Catullus.
F26 "Tot tibi cum in flammis" Satyr. 2.
F1 Hist. Animal. l. 3. c. 17.

Lévitique 8:16 In-Context

14 Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché;
15 Et Moïse l'égorgea, prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; puis il répandit le sang au pied de l'autel, et le consacra ainsi pour y faire l'expiation.
16 Et il prit toute la graisse qui était sur les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, et les deux rognons avec leur graisse, et Moïse les fit fumer sur l'autel.
17 Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
18 Il fit aussi approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du bélier;
The Ostervald translation is in the public domain.