Luc 1:57

57 Or, le terme d'Élisabeth étant venu, elle enfanta un fils.

Images for Luc 1:57

Luc 1:57 Meaning and Commentary

Luke 1:57

Now Elisabeth's full time came
The nine months, which is the full time of a woman's going with child, were now complete; for in the sixth month of Elisabeth's pregnancy, or when she had been gone six months with child, the angel acquainted Mary with it, and she had stayed about three months with her; but now had left her, to shun the company which would be at the delivery of her; though some think, she stayed till that time was over, which is not so probable; and so her reckoning being out, and the time come,

that she should be delivered; and she brought forth a son,
according to the angel's prediction both to Zacharias and Mary, ( Luke 1:13 Luke 1:36 ) .

Luc 1:57 In-Context

55 Et comme il en avait parlé à nos pères, il s'est souvenu de sa miséricorde envers Abraham et sa postérité pour toujours.
56 Et Marie demeura avec elle environ trois mois; puis elle s'en retourna en sa maison.
57 Or, le terme d'Élisabeth étant venu, elle enfanta un fils.
58 Et ses voisins et ses parents, ayant appris que le Seigneur avait fait éclater sa miséricorde en sa faveur, s'en réjouissaient avec elle.
59 Et étant venus le huitième jour pour circoncire le petit enfant, ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.
The Ostervald translation is in the public domain.