Luc 12:35

35 Que vos reins soient ceints, et vos lampes allumées.

Luc 12:35 Meaning and Commentary

Luke 12:35

Let your loins be girded about
With the girdle of truth, ( Ephesians 6:14 ) keeping close to the doctrines of the Gospel, abiding faithfully by them, even unto death: the allusion is either to the eating of the first passover, ( Exodus 12:11 ) or rather to servants, who, in these eastern countries, wore long garments; and therefore, when in business, used to gather them up, and gird them about them, that they might perform their service with greater strength, more ease, quicker dispatch, and less hinderance: the phrase denotes readiness for business:

and your lights burning.
The Vulgate Latin version adds, "in your hands"; meaning torches that were held in the hand: and may design either the Scriptures of truth, which were to be a light or lamp unto them, guiding and directing them in the ministration of the Gospel; or the lamps of profession, which should be kept clear and bright, and good works, becoming them, that should so shine before men, that all may see them, and glorify God. The allusion is to persons waiting at a wedding in the night, with torches and flambeaus in their hands.

Luc 12:35 In-Context

33 Vendez ce que vous avez, et le donnez en aumônes; faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor dans les cieux qui ne manque jamais, d'où les voleurs n'approchent point, et où la teigne ne gâte rien.
34 Car où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.
35 Que vos reins soient ceints, et vos lampes allumées.
36 Et soyez comme des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces; afin que quand il viendra et qu'il heurtera à la porte, ils lui ouvrent aussitôt.
37 Heureux ces serviteurs que le maître trouvera veillant quand il arrivera! Je vous dis en vérité, qu'il se ceindra, qu'il les fera mettre à table, et qu'il viendra les servir.
The Ostervald translation is in the public domain.