And he said, verily I say unto you Another proverb in use among them, the meaning of which was well known to them, and was very appropriate to the present case:
no prophet is accepted in his own country; (See Gill on Matthew 13:57)
22
Tous lui rendaient témoignage, et admiraient les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?
23
Et il leur dit: Vous me direz sans doute ce proverbe: Médecin, guéris-toi toi-même; fais aussi ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons entendu dire que tu as fait à Capernaüm.
24
Mais il dit: Je vous dis en vérité que nul prophète n'est reçu dans sa patrie.
25
Je vous dis en vérité: Il y avait plusieurs veuves en Israël au temps d'Élie, lorsque le ciel fut fermé trois ans et six mois, tellement qu'il y eut une grande famine par tout le pays.
26
Néanmoins Élie ne fut envoyé chez aucune d'elles; si ce n'est chez une femme veuve de Sarepta, en Sidon.
The Ostervald translation is in the public domain.