Luc 9:43

43 Et tous furent étonnés de la puissance magnifique de Dieu. Et comme ils étaient tous dans l'admiration de tout ce que Jésus faisait, il dit à ses disciples:

Luc 9:43 Meaning and Commentary

Luke 9:43

And they were all amazed at the mighty power of God
Or at "the greatness", or "majesty of God"; which was displayed in this cure: for the great power of God was manifestly seen in it, to the astonishment of the disciples, who could not cure this child, and of the parent and friends of it, and of the whole multitude: and to the confusion of the Scribes and Pharisees:

but while they wondered every one, at all things which Jesus did;
and were applauding him for them, and speaking in his praise on account of them:

he said unto his disciples;
privately, when they were alone together, the following words, that he might not seem to be lifted up with the praise of men; and also to show their inconstancy, that those who, now admired him, would one day crucify him; and to take off the thoughts of the disciples from a temporal kingdom and glory, they were so much in expectation of, and which every miracle of Christ, and the applause he got thereby among men, strengthened them in.

Luc 9:43 In-Context

41 Et Jésus répondant, dit: O race incrédule et perverse, jusqu'à quand serai-je avec vous et vous supporterai-je?
42 Amène ici ton fils. Et comme il approchait, le démon le terrassa, et l'agita violemment; mais Jésus reprit fortement l'esprit immonde, et guérit l'enfant, et le rendit à son père.
43 Et tous furent étonnés de la puissance magnifique de Dieu. Et comme ils étaient tous dans l'admiration de tout ce que Jésus faisait, il dit à ses disciples:
44 Pour vous, écoutez bien ces paroles: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes.
45 Mais ils n'entendaient point cette parole; elle était si obscure pour eux, qu'ils n'y comprenaient rien; et ils craignaient de l'interroger sur ce sujet.
The Ostervald translation is in the public domain.