Marc 11:3

3 Et si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? dites que le Seigneur en a besoin, et aussitôt il l'enverra ici.

Marc 11:3 Meaning and Commentary

Mark 11:3

And if any man say unto you
As very likely they would, and it would be strange if they should not say something to them, especially the owners of it:

why do ye this?
Why do ye untie the ass, and attempt to carry it away, when it is none of your own, and it belongs to another man?

Say ye that the Lord hath need of him;
our Lord and yours, the Lord of heaven and earth, and all things in it; it looks as if this title, "the Lord", was what Jesus was well known by; see ( John 11:28 ) ; unless it can be thought, that the owners of the colt were such, that believed in Christ, as is not improbable; and so would at once understand by the language who it was for, and let it go:

and straightway he will send him, hither;
as soon as ever he hears that the Lord, by whom he would presently understand Jesus, wanted him for his present purpose; he will send him with all readiness and cheerfulness, without the least hesitation, or making any dispute about it.

Marc 11:3 In-Context

1 Comme ils approchaient de Jérusalem, de Bethphagé et de Béthanie, près du mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples,
2 Et leur dit: Allez à la bourgade qui est devant vous; et aussitôt que vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, que personne n'a encore monté; détachez-le, et amenez-le-moi.
3 Et si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? dites que le Seigneur en a besoin, et aussitôt il l'enverra ici.
4 Ils s'en allèrent donc, et ils trouvèrent l'ânon qui était attaché dehors devant la porte, entre les deux chemins; et ils le détachèrent.
5 Et quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: Pourquoi détachez-vous cet ânon?
The Ostervald translation is in the public domain.