Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Marc 14:19

Listen to Marc 14:19
19 Alors ils commencèrent à s'affliger; et ils lui dirent, l'un après l'autre: Est-ce moi?

Marc 14:19 Meaning and Commentary

Mark 14:19

And they began to be sorrowful
And were so, all but Judas, at this saying of Christ's:

and to say unto him, one by one;
even till it came to Judas himself,

is it I?
that shall betray thee;

and another said, is it I?
This clause is wanting in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, and in two of Beza's copies; and indeed seems to be redundant, since the disciples are said before to express themselves in this manner, one by one; (See Gill on Matthew 26:22).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Marc 14:19 In-Context

17 Quand le soir fut venu, il vint avec les douze.
18 Et comme ils étaient à table et qu'ils mangeaient, Jésus dit: Je vous dis en vérité, que l'un de vous, qui mange avec moi, me trahira.
19 Alors ils commencèrent à s'affliger; et ils lui dirent, l'un après l'autre: Est-ce moi?
20 Il leur répondit: C'est l'un des douze qui met la main au plat avec moi.
21 Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi; il eût mieux valu pour cet homme de n'être jamais né.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in