Marc 14:28

28 Mais après que je serai ressuscité, je vous devancerai en Galilée.

Marc 14:28 Meaning and Commentary

Mark 14:28

But after that I am risen
From the dead, which, for their comfort, he assures them of; though they would be offended and discouraged at the seizing, and condemning, and crucifixion of him: I will go before you into Galilee;
the place of their nativity, and where he had often conversed with them; (See Gill on Matthew 26:32).

Marc 14:28 In-Context

26 Et après qu'ils eurent chanté le cantique, ils s'en allèrent à la montagne des Oliviers.
27 Alors Jésus leur dit: Je vous serai cette nuit à tous une occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées.
28 Mais après que je serai ressuscité, je vous devancerai en Galilée.
29 Et Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne le serai pas.
30 Alors Jésus lui dit: Je te dis en vérité, qu'aujourd'hui, cette même nuit, avant que le coq ait chanté deux fois, tu m'auras renié trois fois.
The Ostervald translation is in the public domain.