Marc 14:30

30 Alors Jésus lui dit: Je te dis en vérité, qu'aujourd'hui, cette même nuit, avant que le coq ait chanté deux fois, tu m'auras renié trois fois.

Marc 14:30 Meaning and Commentary

Mark 14:30

And Jesus saith unto him, verily I say unto thee
As confident as thou art of standing by me, and abiding with me; that this day,
which was then begun; for the Jews reckoned their days from evening, as in ( Genesis 1:5 ) ; even in this night;
this night to be observed, this night of the passover, before it is past: before the cock crow twice;
for there was a first and second cock crowing, the one at midnight, and the other near break of day, and which last is properly the cock crowing: the word "twice" is left out in the Ethiopic version: thou shalt deny me thrice; as he did; (See Gill on Matthew 26:34).

Marc 14:30 In-Context

28 Mais après que je serai ressuscité, je vous devancerai en Galilée.
29 Et Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne le serai pas.
30 Alors Jésus lui dit: Je te dis en vérité, qu'aujourd'hui, cette même nuit, avant que le coq ait chanté deux fois, tu m'auras renié trois fois.
31 Mais il disait encore plus fortement: Quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous disaient la même chose.
32 Ils allèrent ensuite dans un lieu appelé Gethsémané. Et Jésus dit à ses disciples: Asseyez-vous ici jusqu'à ce que j'aie prié.
The Ostervald translation is in the public domain.