Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Marc 14:31

Listen to Marc 14:31
31 Mais il disait encore plus fortement: Quand mĂȘme il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous disaient la mĂȘme chose.

Marc 14:31 Meaning and Commentary

Mark 14:31

But he spake the more vehemently
With a louder voice; with more spirit and eagerness; in a more peremptory and self-confident way. If I should die with thee, I will not deny thee in any wise.
The Syriac version adds, "O my Lord", my dear Lord, I will never deny thee upon any consideration whatever; and the Persic version, O Lord: likewise also said they all;
as he said, so said "all the disciples", as the Syriac version reads it; (See Gill on Matthew 26:35).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Marc 14:31 In-Context

29 Et Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne le serai pas.
30 Alors JĂ©sus lui dit: Je te dis en vĂ©ritĂ©, qu'aujourd'hui, cette mĂȘme nuit, avant que le coq ait chantĂ© deux fois, tu m'auras reniĂ© trois fois.
31 Mais il disait encore plus fortement: Quand mĂȘme il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous disaient la mĂȘme chose.
32 Ils allÚrent ensuite dans un lieu appelé Gethsémané. Et Jésus dit à ses disciples: Asseyez-vous ici jusqu'à ce que j'aie prié.
33 Et il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean; et il commença Ă  ĂȘtre saisi de frayeur et fort agitĂ©.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in