Matthieu 13:2

2 Et une grande foule s'assembla auprès de lui; en sorte qu'il monta dans une barque. Il s'y assit, et toute la multitude se tenait sur le rivage.

Matthieu 13:2 Meaning and Commentary

Matthew 13:2

And great multitudes were gathered unto him
Some on one account, and some on another; some to see his person, others his miracles; some healing for their bodies, and others for their souls; some for the loaves, and others to hear him preach; and of these there were several sorts, as the following parable shows.

So that he went into a ship:
both for his own advantage, that he might not be crowded, and pressed by the people, and have more room, and a freer air to speak in, and for theirs, that they might both see and hear him better. And sat, and the whole multitude stood on the shore;
as was the then custom of the Jewish doctors and hearers, the one to sit, and the other to stand. (See Gill on Matthew 5:1). Christ sat upon the deck of the ship; or perhaps this ship was no other than an open boat, which was put to sea, some little distance from the shore; upon which the people stood in great numbers, with much convenience and attention.

Matthieu 13:2 In-Context

1 Ce même jour, Jésus, étant sorti de la maison, s'assit au bord de la mer.
2 Et une grande foule s'assembla auprès de lui; en sorte qu'il monta dans une barque. Il s'y assit, et toute la multitude se tenait sur le rivage.
3 Et il leur dit plusieurs choses par des similitudes, et il leur parla ainsi:
4 Un semeur sortit pour semer; et comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin; et les oiseaux vinrent et la mangèrent toute.
5 Une autre partie tomba sur les endroits pierreux, où elle n'avait que peu de terre; et elle leva aussitôt, parce qu'elle n'entrait pas profondément dans la terre;
The Ostervald translation is in the public domain.