Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthieu 6:7

Listen to Matthieu 6:7
7 Or, quand vous priez, n'usez pas de vaines redites, comme les païens; car ils croient qu'ils seront exaucés en parlant beaucoup.

Matthieu 6:7 Meaning and Commentary

Matthew 6:7

But when ye pray, use not vain repetitions
Saying the same things over and over again,

as the Heathens do,
as the worshippers of Baal, from morning till noon, ( 1 Kings 18:26 ) . This our Lord observes, to dissuade from such practices, because the Gentiles, who were odious to the Jews, used them, and the Jews were guilty of the same; had they not, there would not have been any need of such advice:

for they think they shall be heard for their much speaking;
as did the Jews, who, under pretence of "long prayers", devoured widows' houses; and with whom it is an axiom, that "everyone (hnen hlyptb) (hbrmh) , that multiplies prayer is heard" F8; and whoever prolongs his prayer, his prayer does not return empty; and he that is long in prayer, his days are prolonged F9: and, according to their canons, every day a man ought to pray eighteen prayers. Moreover, their prayer books abound in tautologies, and in expressing the same things in different words, and by a multiplicity of them.


FOOTNOTES:

F8 T. Hieros. Taaniot, fol. 67. 3.
F9 Zohar in Exod. fol. 104. 4.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Matthieu 6:7 In-Context

5 Et quand tu prieras, ne fais pas comme les hypocrites; car ils aiment à prier en se tenant debout dans les synagogues et aux coins des rues, afin d'être vus des hommes. Je vous dis en vérité qu'ils reçoivent leur récompense.
6 Mais toi, quand tu pries, entre dans ton cabinet, et ayant fermé ta porte, prie ton Père qui est dans ce lieu secret; et ton Père qui voit dans le secret te le rendra publiquement.
7 Or, quand vous priez, n'usez pas de vaines redites, comme les païens; car ils croient qu'ils seront exaucés en parlant beaucoup.
8 Ne leur ressemblez donc pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous lui demandiez.
9 Vous donc priez ainsi: Notre Père qui es aux cieux, ton nom soit sanctifié; ton règne vienne;
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in