Matthieu 8:5

5 Et Jésus étant entré dans Capernaüm, un centenier vint à lui, le priant, et lui disant:

Matthieu 8:5 Meaning and Commentary

Matthew 8:5

And when Jesus was entered into Capernaum
Was returned from his journey through Galilee, to the place where he before dwelt, and is called his own city, ( Matthew 9:1 )

there came unto him a centurion,
a Roman officer, (ham rv) , "a commander of an hundred men", as the Hebrew Gospel by Munster reads it: though the number of men under a "centurion" was more, according to some accounts.

``A band (it is said F7) made two centuries, each of which consisted of an hundred and twenty eight soldiers; for a doubled century made a band, whose governor was called an ordinary "centurion".''

Such an one was Cornelius, a centurion of a band, ( Acts 10:1 ) . The other person that was healed was a Jew. The next instance of Christ's power and goodness is the servant of a Gentile; he came to do good both to Jews and Gentiles;

beseeching him,
not in person, but by his messengers; see ( Luke 7:3 ) and the Jews F8 say, (wtwmk Mda lv wxwlvv) , "that a man's messenger is as himself".


FOOTNOTES:

F7 Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 6. c. 13.
F8 T. Bab. Beracot, fol. 34. 2.

Matthieu 8:5 In-Context

3 Et Jésus, étendant la main le toucha, et lui dit: Je le veux, sois nettoyé. Et aussitôt il fut nettoyé de sa lèpre.
4 Puis Jésus lui dit: Garde-toi de le dire à personne; mais va-t'en, montre-toi au sacrificateur, et offre le don que Moïse a ordonné, afin que cela leur serve de témoignage.
5 Et Jésus étant entré dans Capernaüm, un centenier vint à lui, le priant, et lui disant:
6 Seigneur! mon serviteur est au lit dans la maison, malade de paralysie, et fort tourmenté.
7 Et Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai.
The Ostervald translation is in the public domain.