Nahum 1:5

5 Les montagnes tremblent devant lui, et les collines se fondent; la terre se soulève devant sa face, le monde et tous ses habitants.

Nahum 1:5 Meaning and Commentary

Nahum 1:5

The mountains quake at him, and the hills melt
As Sinai of old did, when the Lord descended on it, ( Exodus 19:18 ) ( Judges 5:5 ) . Mountains figuratively signify kings and princes; and hills large countries, as Jarchi and Abarbinel observe, and the inhabitants of them; particularly the kingdoms and nations belonging to the Assyrian empire, which would tremble and quake, and their hearts melt with fear, when they should hear of the destruction of Nineveh their chief city; and of the devastation made by the enemy there and in other parts, under the direction of the Lord of hosts; his power and providence succeeding him: and the earth is burnt at his presence;
either when he withholds rain from it, and so it be comes parched and burnt up with the heat of the sun; or when he rains fire and brimstone on it, as he did on Sodom and Gomorrah; or consumes any part of it with thunder and lightning, as he sometimes does; nay, if he but touch the mountains, they smoke; see ( Psalms 104:32 ) ; yea, the world, and all that dwell therein;
as in the last day, at the general conflagration, when the world, and all the wicked inhabitants of it, will be burnt up; see ( 2 Peter 3:10 ) .

Nahum 1:5 In-Context

3 L'Éternel est lent à la colère et grand en force, mais il ne tient pas le coupable pour innocent. L'Éternel marche dans le tourbillon et la tempête; les nuées sont la poussière de ses pieds.
4 Il tance la mer, et il la dessèche; il fait tarir tous les fleuves; le Bassan et le Carmel languissent, et la fleur du Liban se flétrit.
5 Les montagnes tremblent devant lui, et les collines se fondent; la terre se soulève devant sa face, le monde et tous ses habitants.
6 Qui subsistera devant son indignation? Et qui restera debout dans l'ardeur de sa colère? Sa fureur se répand comme un feu, et les rochers se brisent devant lui.
7 L'Éternel est bon; il est une forteresse au jour de la détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui.
The Ostervald translation is in the public domain.