Néhémie 5:11

Listen to Néhémie 5:11
11 Rendez-leur aujourd'hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centiĂšme de l'argent, du blĂ©, du vin et de l'huile que vous exigez d'eux comme intĂ©rĂȘt.

Néhémie 5:11 Meaning and Commentary

Nehemiah 5:11

Restore, I pray you, even this day, their lands, their
vineyards, their oliveyards, and their houses
Which they had made over to them for corn they had had, or money they borrowed of them; it is entreated that an immediate restitution be made, and the rather, if what Aben Ezra observes is true, that this was the year of release, when debts were not to be exacted, but forgiven, ( Deuteronomy 15:1-3 ) ,

also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and
the oil, that ye exact of them;
the hundredth part of the money might be what they took for usury, as the Romans did in later times, even so much a month; so that if the loan was one hundred pounds, a pound was given every month for it, and so one hundred and twelve pounds in the year; and the hundredth part of the corn, wine, and oil, might be the hundredth part of those fruits of the earth which the rulers demanded for their salary, see ( Nehemiah 5:15 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Néhémie 5:11 In-Context

9 Et je dis: Ce que vous faites n'est pas bien. Ne voulez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'ĂȘtre pas l'opprobre des nations qui sont nos ennemies?
10 Moi aussi, et mes frĂšres, et mes serviteurs, nous leur avons prĂȘtĂ© de l'argent et du blĂ©. Abandonnons, je vous prie, cette dette!
11 Rendez-leur aujourd'hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centiĂšme de l'argent, du blĂ©, du vin et de l'huile que vous exigez d'eux comme intĂ©rĂȘt.
12 Et ils répondirent: Nous le leur rendrons, et nous ne leur demanderons rien; nous ferons ce que tu dis. Alors j'appelai les sacrificateurs, devant qui je les fis jurer de faire selon cette parole.
13 Je secouai aussi mon sein, et je dis: Que Dieu secoue ainsi de sa maison et de son travail, tout homme qui n'aura point accompli cette parole, et qu'il soit ainsi secouĂ© et vidĂ©! Et toute l'assemblĂ©e rĂ©pondit: Amen! Et ils louĂšrent l'Éternel; et le peuple fit selon cette parole.
The Ostervald translation is in the public domain.