Nombres 15:6

6 Si c'est pour un bélier, tu feras une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec le tiers d'un hin d'huile,

Nombres 15:6 Meaning and Commentary

Numbers 15:6

Or for a ram
Whether for a burnt offering or a peace offering; or rather and for a ram F7, as many versions:

thou shalt prepare [for] a meat offering two tenth deals of flour
mingled with the third [part] of an hin of oil:
which was the quantity of six quarts of fine flour, and about three pints and a quarter of a pint of oil.


FOOTNOTES:

F7 Vid. Nold. Concord. Ebr. part. p. 4. No. 24. so R. Jonah in Ben Melech in loc.

Nombres 15:6 In-Context

4 Celui qui offrira son offrande présentera à l'Éternel une oblation d'un dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d'un hin d'huile.
5 Et tu feras une libation d'un quart de hin de vin sur l'holocauste, ou le sacrifice, pour chaque agneau.
6 Si c'est pour un bélier, tu feras une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec le tiers d'un hin d'huile,
7 Et le tiers d'un hin de vin pour la libation; tu l'offriras en agréable odeur à l'Éternel.
8 Et quand tu sacrifieras un veau en holocauste, ou en sacrifice pour t'acquitter d'un vœu, ou en sacrifice de prospérités à l'Éternel,
The Ostervald translation is in the public domain.