Nombres 16:17

17 Et prenez chacun votre encensoir, mettez-y du parfum, et présentez devant l'Éternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; toi et Aaron, ayez aussi chacun votre encensoir.

Nombres 16:17 Meaning and Commentary

Numbers 16:17

And take every man his censer, and put incense therein
Which they were to bring with them the next day from their own tents; and these might be censers which they had in their several families, and which they had used in them before the order of priesthood was set up in Aaron's family, and limited to that; or they might be a sort of chafing dishes, or vessels like censers, and would serve the present purpose; they were ordered to put fire into them, that was to be taken from the altar of burnt offering; for strange fire might not be used; and bring ye before the Lord every man his censer, two hundred and
fifty censers:
according to the number of the men that were gathered with Korah: thou also, and Aaron, each [of you] his censer;
Korah and Aaron were to bring each their censers, between whom lay the contest concerning the high priesthood; which was to be determined by their offering incense before the Lord, and by his approbation or disapprobation of it.

Nombres 16:17 In-Context

15 Et Moïse fut fort irrité, et il dit à l'Éternel: Ne regarde point à leur offrande; je n'ai pas pris d'eux un seul âne, et je n'ai point fait de mal à un seul d'entre eux.
16 Puis Moïse dit à Coré: Toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, trouvez-vous demain devant l'Éternel, toi et eux, avec Aaron.
17 Et prenez chacun votre encensoir, mettez-y du parfum, et présentez devant l'Éternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; toi et Aaron, ayez aussi chacun votre encensoir.
18 Ils prirent donc chacun leur encensoir, ils y mirent du feu, et y déposèrent du parfum, et ils se tinrent à l'entrée du tabernacle d'assignation, ainsi que Moïse et Aaron.
19 Et Coré réunit contre eux toute l'assemblée, à l'entrée du tabernacle d'assignation, et la gloire de l'Éternel apparut à toute l'assemblée.
The Ostervald translation is in the public domain.