Nombres 18:9

9 Ceci t'appartiendra, d'entre les choses très saintes qui ne sont pas consumées: toutes leurs offrandes, dans toutes leurs oblations, dans tous leurs sacrifices pour le péché, et dans tous leurs sacrifices pour le délit, qu'ils m'apporteront; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes enfants.

Nombres 18:9 Meaning and Commentary

Numbers 18:9

This shall be thine of the most holy things
For, as observed, there were some lighter and lesser holy things or sacrifices, and others superlatively so: and those are begun with, such as were [reserved] from the fire;
those parts of sacrifices which were not burnt with fire on the altar of burnt offerings: every oblation of theirs;
which is a general word, including various offerings, the particulars follow; every meat offering of theirs:
or bread offering, for they were made of fine flour and oil, and burnt on the altar, the remainder of which was eaten by Aaron and his sons, ( Leviticus 6:14-18 ) ; every sin offering of theirs;
which was offered to make atonement for sin, which also belonged to the priests and their sons, excepting such whose blood was carried into the most holy place, ( Leviticus 6:25-30 ) ; and every trespass offering of theirs, which they shall render unto
me;
which was offered for a trespass committed; what remained of this also, when burnt on the altar, was eaten by the priest and his sons, ( Leviticus 7:5 Leviticus 7:6 ) ; and this sacrifice was a ram, when a trespass was committed, either in the holy things of the Lord, or in wrongs done to men, ( Leviticus 5:15 ) ( 6:6 ) ; Jarchi interprets it of an offering for a trespass committed by rapine or violence to a stranger: these, all of them, it is added, [shall be] most holy for thee and for thy sons;
for their use, and for theirs only.

Nombres 18:9 In-Context

7 Mais toi, et tes fils avec toi, vous vous acquitterez avec soin de votre sacerdoce, en tout ce qui concerne l'autel et ce qui est en dedans du voile; et vous y ferez le service. Je vous donne le sacerdoce en office de pur don; et l'étranger qui en approchera, sera puni de mort.
8 L'Éternel dit encore à Aaron: Voici, je t'ai donné la garde de mes offrandes prélevées sur toutes les choses consacrées par les enfants d'Israël; je te les ai données, et à tes enfants, par ordonnance perpétuelle, comme droit conféré par l'onction.
9 Ceci t'appartiendra, d'entre les choses très saintes qui ne sont pas consumées: toutes leurs offrandes, dans toutes leurs oblations, dans tous leurs sacrifices pour le péché, et dans tous leurs sacrifices pour le délit, qu'ils m'apporteront; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes enfants.
10 Tu les mangeras dans le lieu très-saint; tout mâle en mangera; ce sera pour toi une chose sacrée.
11 Ceci aussi t'appartiendra: l'offrande prélevée de leurs dons, sur toutes les offrandes agitées des enfants d'Israël; je te les ai données, à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par ordonnance perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
The Ostervald translation is in the public domain.