Nombres 21:4

4 Puis ils partirent de la montagne de Hor, dans la direction de la mer Rouge, pour faire le tour du pays d'Édom; et le peuple perdit courage en chemin.

Nombres 21:4 Meaning and Commentary

Numbers 21:4

And they journeyed from Mount Hor
After the battle with the king of Arad, and the defeat of him:

by the way of the Red sea, to compass the land of Edom;
which lay by it, and from whence it had the name of the Red sea, Edom signifying red; and by the way of that the Israelites must needs go, to go round that country:

and the soul of the people was much discouraged because of the way;
because it was going back instead of going forward to Canaan's land, and because of the length of the way; it was a round about way they were going; when, could they have been admitted to have passed through the country of Edom, the way would have been short; or had they pursued their victory over the Canaanite, they would have gone directly into the land; and this perhaps was what fretted, vexed, and discouraged them, that they were obliged to go back, and take such a circuit, when they had such an opportunity of entering; and they might be distressed also with the badness and the roughness of the way, the borders of Edom being rocky and craggy: it is in the original text, "their soul or breath was short" F16; they fetched their breath short, being weary and faint with travelling, or through anger, as angry persons do, when in a great passion: so the people of God travelling through the wilderness of this world are often discouraged, because of the difficulties, trials, and troubles they meet with in the way, from sin, Satan, and the world, and are fretful and impatient; but though they are led about and walk in a round about way, and in a rough way, yet in a right way to the city of their habitation, ( Psalms 107:7 ) .


FOOTNOTES:

F16 (vpn ruqtw) "et abbreviata est anima", Montanus, Munster, Fagius, Vatablus; "decurtata", Piscator.

Nombres 21:4 In-Context

2 Alors Israël fit un vœu à l'Éternel, et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je vouerai ses villes à l'interdit.
3 Et l'Éternel exauça la voix d'Israël et livra les Cananéens. On les voua à l'interdit, eux et leurs villes; et on nomma le lieu Horma (extermination).
4 Puis ils partirent de la montagne de Hor, dans la direction de la mer Rouge, pour faire le tour du pays d'Édom; et le peuple perdit courage en chemin.
5 Le peuple parla donc contre Dieu et contre Moïse, et dit: Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Égypte, pour mourir dans le désert? car il n'y a point de pain, ni d'eau, et notre âme est dégoûtée de ce pain misérable.
6 Et l'Éternel envoya parmi le peuple des serpents brûlants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'Israélites moururent.
The Ostervald translation is in the public domain.