Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Nombres 22:32

Listen to Nombres 22:32
32 Et l'ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer à toi, car tu suis un chemin pernicieux devant moi.

Nombres 22:32 Meaning and Commentary

Numbers 22:32

And the angel of the Lord said unto him
When risen up, and standing before him:

wherefore hast thou smitten thine ass these three times?
the brute creatures are not to be beaten without cause, nor to be misused and abused by men, even their owners:

behold, I went out to withstand thee;
the ass was not to be blamed, nor to be beaten for turning aside, or lying down, it was I that stood in the way, and hindered its going forward, and this was done by me on purpose to oppose and stop thee:

because thy way is perverse before me;
the journey he took was not with his good liking and approbation, and especially seeing he went with an intention, if possible, to serve Balak, and curse Israel; the way of his heart was bad, which the Lord knew; it was not directed according to his will, but swerved from it; the Targum of Jonathan is,

``it is manifest before me that thou seekest to go and curse the people, and the thing is not agreeable to me.''
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Nombres 22:32 In-Context

30 Et l'ânesse dit à Balaam: Ne suis-je pas ton ânesse, que tu as montée depuis que tu existes jusqu'à ce jour? Ai-je l'habitude d'agir ainsi à ton égard? Et il répondit: Non.
31 Alors l'Éternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'ange de l'Éternel qui se tenait dans le chemin, son épée nue dans la main; et il s'inclina et se prosterna sur son visage.
32 Et l'ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer à toi, car tu suis un chemin pernicieux devant moi.
33 Or l'ânesse m'a vu, et s'est détournée devant moi déjà trois fois; et si elle ne se fût détournée de devant moi, je t'aurais même déjà tué et je l'aurais laissée en vie.
34 Alors Balaam dit à l'ange de l'Éternel: J'ai péché; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi; et maintenant, si cela te déplaît, je m'en retournerai.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in