Nombres 36:2

2 Et ils dirent: L'Éternel a commandé à mon seigneur de donner aux enfants d'Israël le pays en héritage par le sort; et mon seigneur a reçu de l'Éternel le commandement de donner l'héritage de Tselophcad, notre frère, à ses filles.

Nombres 36:2 Meaning and Commentary

Numbers 36:2

And they said
One in the name of the rest:

the Lord commanded my lord;
that is, Moses, whom they address in a very respectable manner, being the chief governor of the nation under God:

to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel;
which command may be seen, in ( Numbers 26:53-56 ) :

and my lord was commanded by the Lord to give the inheritance of
Zelophehad our brother;
or kinsman, being of the same tribe:

unto his daughters;
who sued for it, and upon Moses's consulting the Lord about it, it was ordered they should have it, ( Numbers 27:1-11 ) and which these princes observed was likely to be attended with the following inconvenience.

Nombres 36:2 In-Context

1 Or les chefs des pères de la famille des enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d'entre les familles des enfants de Joseph, s'approchèrent et parlèrent devant Moïse, et devant les principaux chefs des pères des enfants d'Israël.
2 Et ils dirent: L'Éternel a commandé à mon seigneur de donner aux enfants d'Israël le pays en héritage par le sort; et mon seigneur a reçu de l'Éternel le commandement de donner l'héritage de Tselophcad, notre frère, à ses filles.
3 Si elles se marient à quelqu'un des fils des autres tribus des enfants d'Israël, leur héritage sera retranché de l'héritage de nos pères, et sera ajouté à l'héritage de la tribu à laquelle elles appartiendront; ainsi il sera retranché de l'héritage qui nous est échu par le sort.
4 Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté à l'héritage de la tribu à laquelle elles appartiendront; ainsi leur héritage sera retranché de l'héritage de la tribu de nos pères.
5 Alors Moïse commanda aux enfants d'Israël, sur l'ordre de L'Éternel, en disant: La tribu des enfants de Joseph a raison.
The Ostervald translation is in the public domain.