Nombres 7:88

88 Tous les taureaux du sacrifice de prospérités furent vingt-quatre jeunes taureaux, avec soixante béliers, soixante jeunes boucs, soixante agneaux d'un an. Telle fut la dédicace de l'autel, après qu'il eut été oint.

Nombres 7:88 Meaning and Commentary

Numbers 7:88

And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings
[were] twenty and four bullocks
Each prince bringing two:

the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty;
five of each being brought by every prince; so that the whole number of beasts for peace offerings only, which were to feast with, were two hundred four;

this [was] the dedication of the altar after that it was anointed;
this clearly shows, that it was not the precise day the altar was anointed the dedication was made, but some little time after; even that the first prince brought his presents and offerings for the dedication of it.

Nombres 7:88 In-Context

86 Douze coupes d'or, pleines de parfum, chacune de dix sicles, selon le sicle du sanctuaire. Tout l'or des coupes fut de cent vingt sicles.
87 Tous les taureaux pour l'holocauste, furent douze jeunes taureaux, avec douze béliers, douze agneaux d'un an, avec leurs oblations, et douze boucs, pour le sacrifice pour le péché;
88 Tous les taureaux du sacrifice de prospérités furent vingt-quatre jeunes taureaux, avec soixante béliers, soixante jeunes boucs, soixante agneaux d'un an. Telle fut la dédicace de l'autel, après qu'il eut été oint.
89 Or quand Moïse entrait au tabernacle d'assignation, pour parler avec Dieu, il entendait la voix lui parlant de dessus le propitiatoire, qui était sur l'arche du Témoignage, d'entre les deux chérubins; et il lui parlait.
The Ostervald translation is in the public domain.