Nombres 8:15

15 Après cela, les Lévites viendront pour faire le service du tabernacle d'assignation. Tu les purifieras donc, et tu les présenteras en offrande.

Nombres 8:15 Meaning and Commentary

Numbers 8:15

And after that shall the Levites go in
Not into the sanctuary, where only the priests entered, much less into the most holy place, where only the high priest went, and that but once a year, in neither of which places the Levites had anything to do, but into the court of the tabernacle:

to do the service of the tabernacle of the congregation:
to watch there, and to assist the priests at the altar of burnt offering, to take down the tabernacle and bear the vessels of it, and set it up, as occasion required:

and thou shalt cleanse them, and offer them [for] an offering;
cleanse them by sprinkling the water of purifying on them, and offer them by waving them as before; and indeed this is no new thing which is here observed, but what was already done, and therefore should be rendered, "when thou shalt have cleansed them", or "after thou hast cleansed them" and so the particle "vau" is sometimes used F20.


FOOTNOTES:

F20 See Noldius, p. 289, 290, 299.

Nombres 8:15 In-Context

13 Ensuite tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras en offrande à l'Éternel.
14 Ainsi tu sépareras les Lévites d'entre les enfants d'Israël, et les Lévites seront à moi.
15 Après cela, les Lévites viendront pour faire le service du tabernacle d'assignation. Tu les purifieras donc, et tu les présenteras en offrande.
16 Car ils me sont entièrement donnés d'entre les enfants d'Israël; je les ai pris pour moi, à la place de tous ceux qui naissent les premiers, de tous les premiers-nés d'entre les enfants d'Israël.
17 Car tout premier-né parmi les enfants d'Israël est à moi, parmi les hommes et parmi les bêtes; je me les suis consacrés au jour où je frappai tous les premiers-nés dans le pays d'Égypte.
The Ostervald translation is in the public domain.