Osée 2:4

4 Et que je n'aie point pitié de ses enfants, parce que ce sont des enfants de prostitution.

Osée 2:4 Meaning and Commentary

Hosea 2:4

And I will not have mercy upon her children
The posterity of the Jews in succeeding ages, until the time of their conversion comes; they persisting in the sins of their forefathers, filling up the measure of their iniquities; remaining in their obstinate rejection of the Messiah, and in the same impenitence and unbelief, and having his blood imprecated upon them: for they be the children of whoredoms;
begotten and born in whoredom, spurious and illegitimate; or that commit whoredoms; imitate their parents; are guilty of the same vices; a generation of vipers. So the Targum,

``for they are children that commit idolatry;''
retain the traditions of the elders; go about to establish their own righteousness, and reject the Messiah.

Osée 2:4 In-Context

2 Plaidez contre votre mère, plaidez! Car elle n'est pas ma femme, et je ne suis point son mari. Qu'elle ôte ses prostitutions de son visage et ses adultères de son sein;
3 De peur que je ne la dépouille à nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable à un désert, à une terre aride, et ne la fasse mourir de soif;
4 Et que je n'aie point pitié de ses enfants, parce que ce sont des enfants de prostitution.
5 Car leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée; car elle a dit: "J'irai après mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage. "
6 C'est pourquoi, voici, je vais fermer ton chemin avec des épines. J'y élèverai un mur, tellement qu'elle ne trouvera plus ses sentiers.
The Ostervald translation is in the public domain.