Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Osée 3:3

Listen to Osée 3:3
3 Et je lui dis: Tu m'attendras pendant beaucoup de jours; tu ne te prostitueras pas, et ne seras à personne; et je ferai de même pour toi.

Osée 3:3 Meaning and Commentary

Hosea 3:3

And I said unto her
Having bought or hired her; this was the covenant or agreement he made with her, thou shall abide for me many days;
dwell alone in some solitary and separate place, and have no conversation with any, especially with men; live like a widow that has lost her husband, and so wait for a long time till the prophet should think fit to take her to his house and bed: thou shall not play the harlot, and thou shall not be for another man;
neither prostitute herself, as she had done to her lovers; nor marry another, but keep herself chaste and single: so will I also be for thee;
wait for thee, and not take another wife; or will be thy husband, after having made proper trial and full proof of thy conduct and behaviour: the Targum paraphrases it thus;

``say, O prophet, to her, O congregation of Israel, your sins are the cause that you are carried captive many days; ye shall give yourselves to my worship and not err, nor serve idols, and even I will have mercy on you.''
The whole is explained in the following words:
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Osée 3:3 In-Context

1 Et l'Éternel me dit: Va encore, aime une femme aimée d'un ami, et adultère, comme l'Éternel aime les enfants d'Israël, qui se tournent vers d'autres dieux, et qui aiment les gâteaux de raisins.
2 Et je m'acquis cette femme pour quinze pièces d'argent, et un homer et demi d'orge.
3 Et je lui dis: Tu m'attendras pendant beaucoup de jours; tu ne te prostitueras pas, et ne seras à personne; et je ferai de même pour toi.
4 Car les enfants d'Israël attendront pendant beaucoup de jours, sans roi et sans prince, sans sacrifice et sans statue, sans éphod et sans théraphim.
5 Après cela, les enfants d'Israël reviendront, et rechercheront l'Éternel leur Dieu, et David, leur roi. Et ils viendront avec crainte à l'Éternel et à sa bonté, aux derniers jours.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in