Psaume 144:14

14 Que nos bœufs soient chargés de graisse; qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameur dans nos rues!

Psaume 144:14 Meaning and Commentary

Psalms 144:14

[That] our oxen [may be] strong to labour
To draw carriages, to plough with, and to tread out the corn: or "may be burdened" F23; fit to carry burdens; or burdened with flesh, be plump and fat, and in good condition to work; or burdened with young, as some


FOOTNOTES:

F24 understand it, and then it must be meant of cows, as the word is used, ( Deuteronomy 7:13 ) ; and so here an increase of kine is wished for, as of sheep before. Ministers of the word are compared to oxen for their patience in suffering, and their laboriousness in working, ( 1 Corinthians 9:9 1 Corinthians 9:10 ) ( 1 Timothy 5:17 ) ; and happy is it for the churches of Christ when their ministers are laborious ones; are strong to labour, and do labour, in the word and doctrine; stand fast in the faith, and quit themselves like men, and are strong; [that there be] no breaking in:
of the enemy into the land to invade it, into cities and houses to plunder and spoil them; nor going out:
of the city to meet the enemy and fight with him, peace and not war is desirable; or no going out of one's nation into captivity into a foreign country, as Kimchi; or no breaking in to folds and herds, and leading out and driving away cattle, to the loss of the owners thereof. Some F25 understand both these of abortion, of any violent rupture of the womb, and an immature birth; that [there be] no complaining in our streets;
on account of famine, pestilence, the sword, violence, and oppression; or no crying F26, no mournful cry or howling and shrieking on account of the enemy being at hand, and just ready to enter in, or being there, killing, plundering, and spoiling.
F23 (Mylbom) "onusti", Pagninus, Montanus, Gejerus; "onerarii", so some in Vatablus; "onerati", Schmidt; "loden", Ainsworth,
F24 So Bochart. Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 295.
F25 lbid.
F26 (hxwu) "clamor", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Musculus, Cocceius, Gejerus, Michaelis.

Psaume 144:14 In-Context

12 Que nos fils soient comme des plantes croissant dans leur jeunesse; nos filles comme des colonnes taillées, ornant les angles d'un palais!
13 Que nos celliers soient remplis, fournissant toute espèce de provisions; que nos brebis se multiplient par milliers, par dix milliers dans nos champs!
14 Que nos bœufs soient chargés de graisse; qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameur dans nos rues!
15 Heureux le peuple duquel il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!
The Ostervald translation is in the public domain.