Psaume 55:10

10 Anéantis-les, Seigneur; confonds leurs langues; car je ne vois que violence et querelles dans la ville.

Psaume 55:10 Meaning and Commentary

Psalms 55:10

Day and night they go about it, upon the walls thereof
That is, "violence" and "strife" go about the walls of it continually; men of violence and contention are the only watchmen of it: a city must be sadly guarded that has no better watch than this;

mischief also and sorrow [are] in the midst of it;
it was full of wickedness within and without; the city, as Aben Ezra observes, was like a circle; violence and strife were as a line round about it, and mischief and sorrow the centre of it: and these two commonly go together; where mischief is, sorrow follows.

Psaume 55:10 In-Context

8 Voilà, je m'enfuirais bien loin, je me tiendrais au désert. (Sélah.)
9 Je me hâterais de m'échapper, loin du vent violent, loin de la tempête.
10 Anéantis-les, Seigneur; confonds leurs langues; car je ne vois que violence et querelles dans la ville.
11 Elles en font le tour, jour et nuit, sur ses murailles; la ruine et le tourment sont au milieu d'elle.
12 La malice est au milieu d'elle; l'oppression et la fraude ne s'éloignent point de ses places.
The Ostervald translation is in the public domain.