Psaume 68:24

24 Afin que tu plonges ton pied dans le sang, que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.

Psaume 68:24 Meaning and Commentary

Psalms 68:24

They have seen thy goings, O God
In saving his people, and destroying his enemies;

[even] the goings of my God, my King, in the sanctuary;
the walk and conversation of Christ, when he was made flesh, and dwelt among men; his manner of life and deportment; his works and miracles, his sufferings, death, and resurrection from the dead; all which his apostles were eyewitnesses of; as also his going up to heaven, which was visible to angels and men; likewise his progress and victorious expeditions in Judea, and in the Gentile world, by the ministry of the word, in which he went forth conquering, and to conquer; which sense is confirmed by the following words: for Christ, who is God over all, the Lord and God of his people, and King of saints, is here, as throughout the psalm, intended. The Targum interprets it of the path or goings of the divine Majesty upon the sea, which the house of Israel saw.

Psaume 68:24 In-Context

22 Certainement Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de celui qui marche dans ses forfaits.
23 Le Seigneur a dit: Je les ramènerai de Bassan, je les ramènerai des profondeurs de la mer;
24 Afin que tu plonges ton pied dans le sang, que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.
25 On a vu ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi, dans le sanctuaire.
26 Les chantres allaient devant; ensuite les joueurs de harpe, au milieu des jeunes filles qui battaient le tambourin.
The Ostervald translation is in the public domain.