Psaume 75:4

4 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.)

Psaume 75:4 Meaning and Commentary

Psalms 75:4

I said unto the fools
To the vain gloriosos, proud boasters, mockers, and scoffers at the day of judgment, and burning of the world:

deal not foolishly;
by glorying in themselves, boasting of their riches, and trusting in them; singing a requiem to themselves on account of their abundance, and by putting away the evil day far from them:

and to the wicked, lift not up the horn;
of power, grandeur, and wealth, and use it to the injury of others; or be so elated with it as to look with disdain on others; or imagine they shall always continue in this exalted state, as antichrist the horned beast does, ( Revelation 18:7 ) , the allusion is to horned beasts, particularly harts, which lift up their heads and horns in great pride F16: the phrase signifies to behave proudly and haughtily.


FOOTNOTES:

F16 Vid. "Suidam in voce" (ekepoutiav) .

Psaume 75:4 In-Context

2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
3 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
4 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.)
5 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
6 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
The Ostervald translation is in the public domain.