Psaume 79:5

5 Jusques à quand, ô Éternel, seras-tu irrité sans relâche, et ta jalousie sera-t-elle embrasée comme un feu?

Psaume 79:5 Meaning and Commentary

Psalms 79:5

How long, Lord, wilt thou be angry? for ever?
&c.] That is, how long wilt thou be angry? shall it be for ever? see ( Psalms 85:4 Psalms 85:5 ) , for though what was done, or to be done, as before related, was or will be done by the enemies of the Lord's people, yet by his permission, and as a token of his anger and displeasure against them: at least it might be so understood, both by them and by their enemies; and hence this expostulation,

shall thy jealousy burn like fire?
so jealousy does; its coals are coals of fire, ( Song of Solomon 8:6 ) , there were, at the times referred to, such among the people, who did evil things, and provoked the Lord to jealousy and wrath: see the Apocrypha:

``And there was very great wrath upon Israel.'' (1 Maccabees 1:64)

``When this was done, and they had made a common supplication, they besought the merciful Lord to be reconciled with his servants for ever.'' (2 Maccabees 8:29)

Psaume 79:5 In-Context

3 Elles ont répandu leur sang comme l'eau, à l'entour de Jérusalem, sans qu'il y eût personne pour les ensevelir.
4 Nous avons été en opprobre chez nos voisins, la risée et le jouet de nos alentours.
5 Jusques à quand, ô Éternel, seras-tu irrité sans relâche, et ta jalousie sera-t-elle embrasée comme un feu?
6 Répands ta colère sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom.
7 Car on a dévoré Jacob; on a désolé sa demeure.
The Ostervald translation is in the public domain.