Psaume 96:3

3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.

Psaume 96:3 Meaning and Commentary

Psalms 96:3

Declare his glory among the Heathen
What a glorious Person the Messiah is; the brightness of his Father's glory; having all the perfections of deity in him; how the glory of God appears in him, and in all that he has done; and especially in the work of redemption, in which the glory of divine wisdom, power, justice, truth, and faithfulness, love, grace, and mercy, is richly displayed; say what glory he is advanced unto, having done his work, being highly exalted, set at the right hand of God, and crowned with glory and honour; and what a fulness of grace there is in him, for the supply of his people; and what a glory is on him, which they shall behold to all eternity:

his wonders among all people:
what a wonderful person he is, God manifest in the flesh; what wonderful love he has shown in his incarnation, obedience, sufferings, and death; what amazing miracles he wrought, and what a wonderful work he performed; the work of our redemption, the wonder of men and angels; declare his wonderful resurrection from the dead, his ascension to heaven, sitting at the right hand of God, and intercession for his people; the wonderful effusion of his Spirit, and the conquests of his grace, and the enlargement of his kingdom in the world; as also what wonders will be wrought by him when he appears a second time; how the dead will be raised and all will be judged.

Psaume 96:3 In-Context

1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre!
2 Chantez à l'Éternel; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut!
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Car l'Éternel est grand et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Éternel a fait les cieux.
The Ostervald translation is in the public domain.