Romains 1:23

23 Et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en des images qui représentent l'homme corruptible, et les oiseaux, et les quadrupèdes, et les reptiles.

Romains 1:23 Meaning and Commentary

Romans 1:23

And changed the glory of the incorruptible God
God is incorruptible and immortal in his nature, and so is opposed to all corruptible creatures and things: he has a glory which is essential to him, and a manifestative one in the creatures, and which is relative, and of right belongs to him: his absolute essential glory cannot be changed, cannot be taken away from him, nor given to another; but his relative glory may be said to be changed, when another is worshipped in his stead, and called by his name. So Philo the Jew F7 speaks of

``some, who, leaving the true God, make to themselves false ones, and impose the name of the eternal and incorruptible upon created and corruptible beings.''

Into an image made like to corruptible man;
which was worshipped in different forms by the several nations of the world:

and to birds;
as the dove by the Samaritans, the hawk, the ibis, and others by the Egyptians:

and fourfooted beasts;
as the ox, and other creatures:

and creeping things;
such as beetles, serpents, and others, by the same.


FOOTNOTES:

F7 De Vita Mosis, l. 3. p. 678, 679.

Romains 1:23 In-Context

21 Parce qu'ayant connu Dieu, ils ne l'ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces: au contraire, ils sont devenus vains dans leurs raisonnements, et leur cœur destitué d'intelligence a été rempli de ténèbres.
22 Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;
23 Et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en des images qui représentent l'homme corruptible, et les oiseaux, et les quadrupèdes, et les reptiles.
24 C'est pourquoi aussi, Dieu les a livrés, dans les convoitises de leurs cœurs, à une impureté telle qu'ils ont déshonoré eux-mêmes leurs propres corps;
25 Eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et ont adoré et servi la créature, au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen!
The Ostervald translation is in the public domain.