Romains 8:21

21 Dans l'espérance qu'elle sera aussi délivrée de la servitude de la corruption, pour être dans la liberté glorieuse des enfants de Dieu.

Romains 8:21 Meaning and Commentary

Romans 8:21

Because the creature itself also
The phrase in hope, which stands in our version, at the end of the preceding verse, should be placed in the beginning of this, and be read in connection with ( Romans 8:19 Romans 8:20 ) being a parenthesis, thus: "the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God, in hope that the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption"; and so it is placed in some copies, and in the Syriac version: that is, "the Gentiles" earnestly wait and expect a larger number of converts among them, in hopes that ere long the whole Gentile world will be freed from

the bondage of corruption, under which it at present groaned;
by which is meant, the bondage they were in, not only to their sinful lusts, but to Satan the god of this world; and particularly to their idols, by which they corrupted themselves, and to which they were enslaved: they hope for a deliverance from hence,

into the glorious liberty of the children of God;
which designs either the liberty of grace the children of God have here; and which consists in a freedom from the dominion of sin and Satan, from the law and bondage of it, in the free use of Gospel ordinances, in liberty of access to God, and a freedom from the fear of death, and a glorious liberty it is; or the liberty of glory the saints shall enjoy in the other world, which will lies in a freedom from the prison of the flesh, from the body of sin and death, from all sorrows and afflictions, from all reproaches and persecutions, from the temptations of Satan, from doubts, fears, and unbelief, and in the full vision of God through Christ, and in a free conversation with angels and saints.

Romains 8:21 In-Context

19 En effet, la création attend, avec un ardent désir, que les enfants de Dieu soient manifestés,
20 Car ce n'est pas volontairement que la création est assujettie à la vanité, mais c'est à cause de Celui qui l'y a assujettie,
21 Dans l'espérance qu'elle sera aussi délivrée de la servitude de la corruption, pour être dans la liberté glorieuse des enfants de Dieu.
22 Car nous savons que, jusqu'à présent, toute la création soupire, et souffre les douleurs de l'enfantement;
23 Et non seulement elle, mais nous aussi qui avons les prémices de l'Esprit, nous soupirons en nous-mêmes, en attendant l'adoption, la rédemption de notre corps.
The Ostervald translation is in the public domain.