Free eBook: Getting Through the Storms in Life

Parallel Bible results for 1 Reyes 17

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

1 Reyes 17

RVR 1 ENTONCES Elías Thisbita, que era de los moradores de Galaad, dijo á Achâb: Vive Jehová Dios de Israel, delante del cual estoy, que no habrá lluvia ni rocío en estos años, sino por mi palabra. NIV 1 Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word.” RVR 2 Y fué á él palabra de Jehová, diciendo: NIV 2 Then the word of the LORD came to Elijah: RVR 3 Apártate de aquí, y vuélvete al oriente, y escóndete en el arroyo de Cherith, que está delante del Jordán; NIV 3 “Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan. RVR 4 Y beberás del arroyo; y yo he mandado á los cuervos que te den allí de comer. NIV 4 You will drink from the brook, and I have directed the ravens to supply you with food there.” RVR 5 Y él fué, é hizo conforme á la palabra de Jehová; pues se fué y asentó junto al arroyo de Cherith, que está antes del Jordán. NIV 5 So he did what the LORD had told him. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there. RVR 6 Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne á la tarde; y bebía del arroyo. NIV 6 The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he drank from the brook. RVR 7 Pasados algunos días, secóse el arroyo; porque no había llovido sobre la tierra. NIV 7 Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land. RVR 8 Y fué á él palabra de Jehová, diciendo: NIV 8 Then the word of the LORD came to him: RVR 9 Levántate, vete á Sarepta de Sidón, y allí morarás: he aquí yo he mandado allí á una mujer viuda que te sustente. NIV 9 “Go at once to Zarephath in the region of Sidon and stay there. I have directed a widow there to supply you with food.” RVR 10 Entonces él se levantó, y se fué á Sarepta. Y como llegó á la puerta de la ciudad, he aquí una mujer viuda que estaba allí cogiendo serojas; y él la llamó, y díjole: Ruégote que me traigas una poca de agua en un vaso, para que beba. NIV 10 So he went to Zarephath. When he came to the town gate, a widow was there gathering sticks. He called to her and asked, “Would you bring me a little water in a jar so I may have a drink?” RVR 11 Y yendo ella para traérsela, él la volvió á llamar, y díjole: Ruégote que me traigas también un bocado de pan en tu mano. NIV 11 As she was going to get it, he called, “And bring me, please, a piece of bread.” RVR 12 Y ella respondió: Vive Jehová Dios tuyo, que no tengo pan cocido; que solamente un puñado de harina tengo en la tinaja, y un poco de aceite en una botija: y ahora cogía dos serojas, para entrarme y aderezarlo para mí y para mi hijo, y que lo comamos, y nos muramos. NIV 12 “As surely as the LORD your God lives,” she replied, “I don’t have any bread—only a handful of flour in a jar and a little olive oil in a jug. I am gathering a few sticks to take home and make a meal for myself and my son, that we may eat it—and die.” RVR 13 Y Elías le dijo: No hayas temor; ve, haz como has dicho: empero hazme á mí primero de ello una pequeña torta cocida debajo de la ceniza, y tráemela; y después harás para ti y para tu hijo. NIV 13 Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go home and do as you have said. But first make a small loaf of bread for me from what you have and bring it to me, and then make something for yourself and your son. RVR 14 Porque Jehová Dios de Israel ha dicho así: La tinaja de la harina no escaseará, ni se disminuirá la botija del aceite, hasta aquel día que Jehová dará lluvia sobre la haz de la tierra. NIV 14 For this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day the LORD sends rain on the land.’ ” RVR 15 Entonces ella fué, é hizo como le dijo Elías; y comió él, y ella y su casa, muchos días. NIV 15 She went away and did as Elijah had told her. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family. RVR 16 Y la tinaja de la harina no escaseó, ni menguó la botija del aceite, conforme á la palabra de Jehová que había dicho por Elías. NIV 16 For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the LORD spoken by Elijah. RVR 17 Después de estas cosas aconteció que cayó enfermo el hijo del ama de la casa, y la enfermedad fué tan grave, que no quedó en él resuello. NIV 17 Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing. RVR 18 Y ella dijo á Elías: ¿Qué tengo yo contigo, varón de Dios? ¿has venido á mí para traer en memoria mis iniquidades, y para hacerme morir mi hijo? NIV 18 She said to Elijah, “What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?” RVR 19 Y él le dijo: Dame acá tu hijo. Entonces él lo tomó de su regazo, y llevólo á la cámara donde él estaba, y púsole sobre su cama; NIV 19 “Give me your son,” Elijah replied. He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his bed. RVR 20 Y clamando á Jehová, dijo: Jehová Dios mío, ¿aun á la viuda en cuya casa yo estoy hospedado has afligido, matándole su hijo? NIV 20 Then he cried out to the LORD, “LORD my God, have you brought tragedy even on this widow I am staying with, by causing her son to die?” RVR 21 Y midióse sobre el niño tres veces, y clamó á Jehová, y dijo: Jehová Dios mío, ruégote que vuelva el alma de este niño á sus entrañas. NIV 21 Then he stretched himself out on the boy three times and cried out to the LORD, “LORD my God, let this boy’s life return to him!” RVR 22 Y Jehová oyó la voz de Elías, y el alma del niño volvió á sus entrañas, y revivió. NIV 22 The LORD heard Elijah’s cry, and the boy’s life returned to him, and he lived. RVR 23 Tomando luego Elías al niño, trájolo de la cámara á la casa, y diólo á su madre, y díjole Elías: Mira, tu hijo vive. NIV 23 Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother and said, “Look, your son is alive!” RVR 24 Entonces la mujer dijo á Elías: Ahora conozco que tú eres varón de Dios, y que la palabra de Jehová es verdad en tu boca. NIV 24 Then the woman said to Elijah, “Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD from your mouth is the truth.”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice