Free eBook: Getting Through the Storms in Life

Parallel Bible results for Eclesiastés 7

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Eclesiastés 7

RVR 1 MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento. NIV 1 A good name is better than fine perfume, and the day of death better than the day of birth. RVR 2 Mejor es ir á la casa del luto que á la casa del convite: porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive parará mientes. NIV 2 It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of everyone; the living should take this to heart. RVR 3 Mejor es el enojo que la risa: porque con la tristeza del rostro se enmendará el corazón. NIV 3 Frustration is better than laughter, because a sad face is good for the heart. RVR 4 El corazón de los sabios, en la casa del luto; mas el corazón de los insensatos, en la casa del placer. NIV 4 The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure. RVR 5 Mejor es oir la reprensión del sabio, que la canción de los necios. NIV 5 It is better to heed the rebuke of a wise person than to listen to the song of fools. RVR 6 Porque la risa del necio es como el estrépito de las espinas debajo de la olla. Y también esto es vanidad. NIV 6 Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. This too is meaningless. RVR 7 Ciertamente la opresión hace enloquecer al sabio: y el presente corrompe el corazón. NIV 7 Extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the heart. RVR 8 Mejor es el fin del negocio que su principio: mejor es el sufrido de espíritu que el altivo de espíritu. NIV 8 The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride. RVR 9 No te apresures en tu espíritu á enojarte: porque la ira en el seno de los necios reposa. NIV 9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools. RVR 10 Nunca digas: ¿Qué es la causa que los tiempos pasados fueron mejores que éstos? Porque nunca de esto preguntarás con sabiduría. NIV 10 Do not say, “Why were the old days better than these?” For it is not wise to ask such questions. RVR 11 Buena es la ciencia con herencia; y más á los que ven el sol. NIV 11 Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun. RVR 12 Porque escudo es la ciencia, y escudo es el dinero: mas la sabiduría excede en que da vida á sus poseedores. NIV 12 Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves those who have it. RVR 13 Mira la obra de Dios; porque ¿quién podrá enderezar lo que él torció? NIV 13 Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked? RVR 14 En el día del bien goza del bien; y en el día del mal considera. Dios también hizo esto delante de lo otro, porque el hombre no halle nada tras de él. NIV 14 When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future. RVR 15 Todo esto he visto en los días de mi vanidad. Justo hay que perece por su justicia, y hay impío que por su maldad alarga sus días. NIV 15 In this meaningless life of mine I have seen both of these: the righteous perishing in their righteousness, and the wicked living long in their wickedness. RVR 16 No seas demasiado justo, ni seas sabio con exceso: ¿por qué te destruirás? NIV 16 Do not be overrighteous, neither be overwise— why destroy yourself? RVR 17 No hagas mal mucho, ni seas insensato: ¿por qué morirás antes de tu tiempo? NIV 17 Do not be overwicked, and do not be a fool— why die before your time? RVR 18 Bueno es que tomes esto, y también de estotro no apartes tu mano; porque el que á Dios teme, saldrá con todo. NIV 18 It is good to grasp the one and not let go of the other. Whoever fears God will avoid all extremes. RVR 19 La sabiduría fortifica al sabio más que diez poderosos la ciudad en que fueron. NIV 19 Wisdom makes one wise person more powerful than ten rulers in a city. RVR 20 Ciertamente no hay hombre justo en la tierra, que haga bien y nunca peque. NIV 20 Indeed, there is no one on earth who is righteous, no one who does what is right and never sins. RVR 21 Tampoco apliques tu corazón á todas las cosas que se hablaren, porque no oigas á tu siervo que dice mal de ti: NIV 21 Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you— RVR 22 Porque tu corazón sabe, como tú también dijiste mal de otros muchas veces. NIV 22 for you know in your heart that many times you yourself have cursed others. RVR 23 Todas estas cosas probé con sabiduría, diciendo: Hacerme he sabio: mas ella se alejó de mí. NIV 23 All this I tested by wisdom and I said, “I am determined to be wise”— but this was beyond me. RVR 24 Lejos está lo que fué; y lo muy profundo ¿quién lo hallará? NIV 24 Whatever exists is far off and most profound— who can discover it? RVR 25 Yo he rodeado con mi corazón por saber, y examinar, é inquirir la sabiduría, y la razón; y por conocer la maldad de la insensatez, y el desvarío del error; NIV 25 So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly. RVR 26 Y yo he hallado más amarga que la muerte la mujer, la cual es redes, y lazos su corazón; sus manos como ligaduras. El que agrada á Dios escapará de ella; mas el pecador será preso en ella. NIV 26 I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare. RVR 27 He aquí, esto he hallado, dice el Predicador, pesando las cosas una por una para hallar la razón; NIV 27 “Look,” says the Teacher, “this is what I have discovered: “Adding one thing to another to discover the scheme of things— RVR 28 Lo que aun busca mi alma, y no encuentro: un hombre entre mil he hallado; mas mujer de todas éstas nunca hallé. NIV 28 while I was still searching but not finding— I found one upright man among a thousand, but not one upright woman among them all. RVR 29 He aquí, solamente he hallado esto: que Dios hizo al hombre recto, mas ellos buscaron muchas cuentas. NIV 29 This only have I found: God created mankind upright, but they have gone in search of many schemes.”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice