Parallel Bible results for Exodus 2

Septuagint Bible w/ Apocrypha

New International Version

Exodus 2

LXX 1 And there was a certain man of the tribe of Levi, who took to wife one of the daughters of Levi. NIV 1 Now a man of the tribe of Levi married a Levite woman, LXX 2 And she conceived, and bore a male child; and having seen that he was fair, they hid him three months. NIV 2 and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months. LXX 3 And when they could no longer hide him, his mother took for him an ark, and besmeared it with bitumen, and cast the child into it, and put it in the ooze by the river. NIV 3 But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile. LXX 4 And his sister was watching from a distance, to learn what would happen to him. NIV 4 His sister stood at a distance to see what would happen to him. LXX 5 And the daughter of Pharao came down to the river to bathe; and her maids walked by the river's side, and having seen the ark in the ooze, she sent her maid, and took it up. NIV 5 Then Pharaoh’s daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the riverbank. She saw the basket among the reeds and sent her female slave to get it. LXX 6 And having opened it, she sees the babe weeping in the ark: and the daughter of Pharao had compassion on it, and said, This of the Hebrew's children. NIV 6 She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. “This is one of the Hebrew babies,” she said. LXX 7 And his sister said to the daughter of Pharao, Wilt thou that I call to thee a nurse of the Hebrews, and shall she suckle the child for thee? NIV 7 Then his sister asked Pharaoh’s daughter, “Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?” LXX 8 And the daughter of Pharao said, Go: and the young woman went, and called the mother of the child. NIV 8 “Yes, go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother. LXX 9 And the daughter of Pharao said to her, Take care of this child, and suckled it for me, and I will give thee the wages; and the woman took the child, and suckled it. NIV 9 Pharaoh’s daughter said to her, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So the woman took the baby and nursed him. LXX 10 And when the boy was grown, she brought him to the daughter of Pharao, and he became her son; and she called his name, Moses, saying, I took him out of the water. NIV 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter and he became her son. She named him Moses, saying, “I drew him out of the water.” LXX 11 And it came to pass in that length of time, that Moses having grown, went out to his brethren the sons of Israel: and having noticed their distress, he sees an Egyptian smiting a certain Hebrew of his brethren the children of Israel. NIV 11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. LXX 12 And having looked round this way and that way, he sees no one; and he smote the Egyptian, and hid him in the sand. NIV 12 Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand. LXX 13 And having gone out the second day he sees two Hebrew men fighting; and he says to the injurer, Wherefore smitest thou thy neighbour? NIV 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?” LXX 14 And he said, Who made thee a ruler and a judge over us? wilt thou slay me as thou yesterday slewest the Egyptian? Then Moses was alarmed, and said, If thus, this matter has become known. NIV 14 The man said, “Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “What I did must have become known.” LXX 15 And Pharao heard this matter, and sought to slay Moses; and Moses departed from the presence of Pharao, and dwelt in the land of Madiam; and having come into the land of Madiam, he sat on the well. NIV 15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well. LXX 16 And the priest of Madiam had seven daughters, feeding the flock of their father Jothor; and they came and drew water until they filled their pitchers, to water the flock of their father Jothor. NIV 16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father’s flock. LXX 17 And the shepherds came, and were driving them away; and Moses rose up and rescued them, and drew water for them, and watered their sheep. NIV 17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock. LXX 18 And they came to Raguel their father; and he said to them, Why have ye come so quickly to-day? NIV 18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, “Why have you returned so early today?” LXX 19 And they said, An Egyptian delivered us from the shepherds, and drew water for us and watered our sheep. NIV 19 They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.” LXX 20 And he said to his daughters, And where is he? and why have ye left the man? call him therefore, that he may eat bread. NIV 20 “And where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.” LXX 21 And Moses was established with the man, and he gave Sepphora his daughter to Moses to wife. NIV 21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. LXX 22 And the woman conceived and bore a son, and Moses called his name Gersam, saying, I am a sojourner in a strange land. NIV 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.” LXX 23 And in those days after a length of time, the king of Egypt died; and the children of Israel groaned because of their tasks, and cried, and their cry because of their tasks went up to God. NIV 23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God. LXX 24 And God heard their groanings, and God remembered his covenant made with Abraam and Isaac and Jacob. NIV 24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob. LXX 25 And God looked upon the children of Israel, and was made known to them. NIV 25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice