Parallel Bible results for "exodus 5"

Exodus 5

LXX

NIV

1 And after this went in Moses and Aaron to Pharao, and they said to him, These things says the Lord God of Israel, Send my people away, that they may keep a feast to me in the wilderness.
1 Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Let my people go, so that they may hold a festival to me in the wilderness.’ ”
2 And Pharao said, Who is he that I should hearken to his voice, so that I should send away the children of Israel? I do not know the Lord, and I will not let Israel go.
2 Pharaoh said, “Who is the LORD, that I should obey him and let Israel go? I do not know the LORD and I will not let Israel go.”
3 And they say to him, The God of the Hebrews has called us to him: we will go therefore a three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God, lest at any time death or slaughter happen to us.
3 Then they said, “The God of the Hebrews has met with us. Now let us take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God, or he may strike us with plagues or with the sword.”
4 And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, turn the people from their works? depart each of you to your works.
4 But the king of Egypt said, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!”
5 And Pharao said, Behold now, the people is very numerous; let us not then give them rest from their work.
5 Then Pharaoh said, “Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working.”
6 And Pharao gave orders to the task-masters of the people and the accountants, saying,
6 That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and overseers in charge of the people:
7 Ye shall no longer give straw to the people for brick-making as yesterday and the third day; but let them go themselves, and collect straw for themselves.
7 “You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
8 And thou shalt impose on them daily the rate of brick-making which they perform: thou shalt not abate anything, for they are idle; therefore have they cried, saying, Let us arise and do sacrifice to our God.
8 But require them to make the same number of bricks as before; don’t reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, ‘Let us go and sacrifice to our God.’
9 Let the works of these men be made grievous, and let them care for these things, and not care for vain words.
9 Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies.”
10 And the taskmasters and the accountants hastened them, and they spoke to the people, saying, thus says Pharao, I give you straw no longer.
10 Then the slave drivers and the overseers went out and said to the people, “This is what Pharaoh says: ‘I will not give you any more straw.
11 Go ye, yourselves, get for yourselves straw whencesoever ye can find it, for nothing is diminished from your rate.
11 Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.’ ”
12 So the people were dispersed in all the land of Egypt, to gather stubble for straw.
12 So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.
13 and the taskmasters hastened them, saying, Fulfil your regular daily tasks, even as when straw was given you.
13 The slave drivers kept pressing them, saying, “Complete the work required of you for each day, just as when you had straw.”
14 And the accountants of the race of the children of Israel, who were set over them by the masters of Pharao, were scourged, saying, Why have ye not fulfilled your rates of brick-work as yesterday and the third day, to-day also?
14 And Pharaoh’s slave drivers beat the Israelite overseers they had appointed, demanding, “Why haven’t you met your quota of bricks yesterday or today, as before?”
15 And the accountants of the children of Israel went in and cried to Pharao, saying, Why dost thou act thus to thy servants?
15 Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: “Why have you treated your servants this way?
16 Straw is not given to thy servants, and they tell us to make brick; and behold thy servants have been scourged: thou wilt therefore injure thy people.
16 Your servants are given no straw, yet we are told, ‘Make bricks!’ Your servants are being beaten, but the fault is with your own people.”
17 And he said to them, Ye are idle, ye are idlers: therefore ye say, Let us go do sacrifice to our God.
17 Pharaoh said, “Lazy, that’s what you are—lazy! That is why you keep saying, ‘Let us go and sacrifice to the LORD.’
18 Now then go and work, for straw shall not be given to you, yet ye shall return the rate of bricks.
18 Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks.”
19 And the accountants of the children of Israel saw themselves in an evil plight, saying, Ye shall not fail to deliver the daily rate of the brick-making.
19 The Israelite overseers realized they were in trouble when they were told, “You are not to reduce the number of bricks required of you for each day.”
20 And they met Moses and Aaron coming forth to meet them, as they came forth from Pharao.
20 When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,
21 And they said to them, The Lord look upon you and judge you, for ye have made our savour abominable before Pharao, and before his servants, to put a sword into his hands to slay us.
21 and they said, “May the LORD look on you and judge you! You have made us obnoxious to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us.”
22 And Moses turned to the Lord, and said, I pray, Lord, why hast thou afflicted this people? and wherefore hast thou sent me?
22 Moses returned to the LORD and said, “Why, Lord, why have you brought trouble on this people? Is this why you sent me?
23 For from the time that I went to Pharao to speak in thy name, he has afflicted this people, and thou hast not delivered thy people.
23 Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people, and you have not rescued your people at all.”

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.