Parallel Bible results for "ezra 6"

Ezra 6

WYC

NIV

1 Then king Darius commanded, and they reckoned, or sought, in the biblet of books, which books were kept in Babylon. (Then King Darius commanded, and they searched through the books in the library, or in the archives, which books were kept in Babylon.)
1 King Darius then issued an order, and they searched in the archives stored in the treasury at Babylon.
2 And one book was found in Ecbatana, which is a castle in the province of Media, and such a sentence of the king was written therein. (But one book was found in the city of Achmetha, in the province of Media, in the castle there, and this statement about the king was written in it;)
2 A scroll was found in the citadel of Ecbatana in the province of Media, and this was written on it: Memorandum:
3 In the first year of king Cyrus, Cyrus the king deemed, or ordained, that the house of God, which is in Jerusalem, should be builded (again) in the place where they offer(ed) sacrifices, and that they set (a) foundament supporting the height of sixty cubits, and the length of sixty cubits, (In the first year of King Cyrus, King Cyrus ordained that the House of God, which was in Jerusalem, should be rebuilt in the place where they had offered sacrifices, and that they lay a foundation to support a height of sixty cubits, and a length of sixty cubits,)
3 In the first year of King Cyrus, the king issued a decree concerning the temple of God in Jerusalem: Let the temple be rebuilt as a place to present sacrifices, and let its foundations be laid. It is to be sixty cubits high and sixty cubits wide,
4 and set they three orders of stones unpolished, and so the orders of new wood. And costs thereto should be given of the king's house. (and build they the walls out of three rows, or three layers, of unpolished stones, and one row, or one layer, of new timber. And let its costs, or its expenses, be paid out of the king's treasury.)
4 with three courses of large stones and one of timbers. The costs are to be paid by the royal treasury.
5 But also the golden and silveren vessels of God's temple, which Nebuchadnezzar took from the temple of Jerusalem, and brought them to Babylon, be they yielded, and borne again into the temple of Jerusalem, and into their place, which vessels also be set in the temple of God. (And also let the gold and the silver vessels from the Temple of God, which Nebuchadnezzar took from the Temple in Jerusalem, and brought to Babylon, be given back, and returned to the Temple in Jerusalem, to be put again in their proper place in the Temple of God.)
5 Also, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and brought to Babylon, are to be returned to their places in the temple in Jerusalem; they are to be deposited in the house of God.
6 Now therefore Tatnai, duke of the country that is beyond the flood, and Shetharboznai, and your counsellors, (the) Apharsachites, which be beyond the flood, depart ye far (away) from them; (And so now Tatnai, the governor of the province that is west of the Euphrates River, and Shetharboznai, and your counsellors, or your officials, the Apharsachites, who also live there in the province west of the Euphrates River, should go far away from these people, that is, they should leave them alone;)
6 Now then, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and you other officials of that province, stay away from there.
7 and suffer ye, that that temple of God be made of the duke of (the) Jews, and of the elder men of them; and that they build (again) that house of God in his place. (and allow ye, that the Temple of God be rebuilt by the leader of the Jews, and their elders; yea, that they rebuild the House of God there in its place.)
7 Do not interfere with the work on this temple of God. Let the governor of the Jews and the Jewish elders rebuild this house of God on its site.
8 But also it is commanded of me, that that behooveth to be made of those priests of (the) Jews, that the house of God be builded (again); that is, that costs be given busily to those men (out) of the ark, (or the coffer,) of the king, that is, of the tributes, that be given of the country beyond the flood, lest the work be hindered. (And it is also commanded by me, what behooveth to be done for those elders of the Jews, so that the House of God can be rebuilt; that is, that their costs, or their expenses, be given to them out of the king's treasury, that is, from the taxes paid in the province west of the Euphrates River, so that the work shall not be hindered, or interrupted.)
8 Moreover, I hereby decree what you are to do for these elders of the Jews in the construction of this house of God: Their expenses are to be fully paid out of the royal treasury, from the revenues of Trans-Euphrates, so that the work will not stop.
9 That if it be needed, give they both calves, and lambs, and kids into burnt sacrifice to [the] God of heaven; (and also that) wheat, (and) salt, and wine, and oil, by the custom of (the) priests that be in Jerusalem, be given to them by each day, that no complaint be in any thing. (And that whatever the priests who be in Jerusalem need, give it to them, yea, calves, and lambs, and goat kids for the burnt sacrifices to the God of heaven; and also wheat, and salt, and wine, and oil, yea, whatever is needed for each day, so that no complaint be made about anything.)
9 Whatever is needed—young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and olive oil, as requested by the priests in Jerusalem—must be given them daily without fail,
10 And (then) offer they offerings to [the] God of heaven; and (also) pray they for the life of the king, and of his sons.
10 so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons.
11 Therefore this sentence is set of me, that if any man change this behest, a (piece of) wood be taken of his house, and be it raised up, and be he hanged thereon; soothly his house be forfeited. (And so this decree is given by me, that if anyone change this command, a piece of timber be taken from his house, and it be raised up, and let him be hanged upon it; and then his house be forfeited.)
11 Furthermore, I decree that if anyone defies this edict, a beam is to be pulled from their house and they are to be impaled on it. And for this crime their house is to be made a pile of rubble.
12 And God, that maketh his name to dwell there, destroy all the realms and people, that hold forth their hand to impugn and destroy that house of God, which is in Jerusalem. I Darius have deemed the sentence, which I will (to) be fulfilled diligently (I, Darius, have given this decree, which I command to be diligently fulfilled).
12 May God, who has caused his Name to dwell there, overthrow any king or people who lifts a hand to change this decree or to destroy this temple in Jerusalem. I Darius have decreed it. Let it be carried out with diligence.
13 Therefore Tatnai, duke of the country beyond the flood, and Shetharboznai, and his counsellors, did execution, either fulfilled, so diligently, by that that king Darius had commanded. (And so Tatnai, the governor of the province west of the Euphrates River, and Shetharboznai, and his counsellors, or his officials, diligently fulfilled what King Darius had commanded.)
13 Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.
14 Soothly the elder men of (the) Jews builded (the Temple), and had prosperity, by the prophecy of Haggai, the prophet, and (the prophecy) of Zechariah, the son of Iddo; and they builded (it), and made (it), for [the] God of Israel commanded (it), and for Cyrus, and Darius, and Artaxerxes, kings of Persia, (also) commanded (it);
14 So the elders of the Jews continued to build and prosper under the preaching of Haggai the prophet and Zechariah, a descendant of Iddo. They finished building the temple according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius and Artaxerxes, kings of Persia.
15 and they performed this house of God till to the third day of the month Adar, which is (in) the sixth year of the realm of king Darius. (and they finished this House of God on the third day of the month of Adar, or March, which was in the sixth year of the reign of King Darius.)
15 The temple was completed on the third day of the month Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.
16 And the sons of Israel, the priests and (the) deacons, and the others of the sons of (the) transmigration, that is, of them that came from the transmigration, made the hallowing of God's house in joy; (And the Israelites, yea, the priests, and the Levites, and the others of the sons of the captivity, dedicated the House of God with great joy;)
16 Then the people of Israel—the priests, the Levites and the rest of the exiles—celebrated the dedication of the house of God with joy.
17 and offered, in the hallowing of God's house, an hundred calves, two hundred wethers, four hundred lambs, (and) twelve bucks of goats for the sin of all Israel, by the number of the lineages of Israel. (and offered, for the dedication of the House of God, a hundred calves, two hundred rams, and four hundred lambs, and for a sin offering for all Israel, twelve goat bucks, according to the number of the tribes of Israel.)
17 For the dedication of this house of God they offered a hundred bulls, two hundred rams, four hundred male lambs and, as a sin offering for all Israel, twelve male goats, one for each of the tribes of Israel.
18 And they ordained (the) priests in their orders, and deacons in their whiles (and the Levites in their divisions), upon the works of God in Jerusalem, as it is written in the book of Moses.
18 And they installed the priests in their divisions and the Levites in their groups for the service of God at Jerusalem, according to what is written in the Book of Moses.
19 And the sons of (the) transmigration made pask, in the fourteenth day of the first month. (And the sons of the captivity kept, or observed, the Passover on the fourteen day of the first month.)
19 On the fourteenth day of the first month, the exiles celebrated the Passover.
20 For the priests and deacons as one man were cleansed, all they were (made) clean to offer pask to all the sons of (the) transmigration, and to their brethren (the) priests, and to themselves. (For all the priests and the Levites cleansed themselves, yea, they were all purified, and then they killed the Passover lamb for all the sons of the captivity, and for their fellow priests, and for themselves.)
20 The priests and Levites had purified themselves and were all ceremonially clean. The Levites slaughtered the Passover lamb for all the exiles, for their relatives the priests and for themselves.
21 And the sons of Israel ate, that turned again from the transmigration, and each man ate, that had separated himself from all the defouling of heathen men of the land, for to seek the Lord God of Israel. (And then the Israelites, who had returned from the captivity, and also each man who had separated himself from all the defiling of the heathen of the land, to seek the Lord God of Israel, ate the Passover.)
21 So the Israelites who had returned from the exile ate it, together with all who had separated themselves from the unclean practices of their Gentile neighbors in order to seek the LORD, the God of Israel.
22 And they made the solemnity of therf loaves seven days in gladness (And they kept the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy); for the Lord had made them glad, and had turned the heart of the king of Assur to them, (so) that he would help their hands in the work of the house of the Lord God of Israel.
22 For seven days they celebrated with joy the Festival of Unleavened Bread, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria so that he assisted them in the work on the house of God, the God of Israel.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.