New International Version NIV
New King James Version NKJV
1 You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
1
O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified?
2 I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by believing what you heard?
2
This only I want to learn from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
3 Are you so foolish? After beginning by means of the Spirit, are you now trying to finish by means of the flesh?
3
Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now being made perfect by the flesh?
4 Have you experienced so much in vain—if it really was in vain?
4
Have you suffered so many things in vain--if indeed it was in vain?
5 So again I ask, does God give you his Spirit and work miracles among you by the works of the law, or by your believing what you heard?
5
Therefore He who supplies the Spirit to you and works miracles among you, does He do it by the works of the law, or by the hearing of faith?--
6 So also Abraham “believed God, and it was credited to him as righteousness.”
6
just as Abraham "believed God, and it was accounted to him for righteousness."
7 Understand, then, that those who have faith are children of Abraham.
7
Therefore know that only those who are of faith are sons of Abraham.
8 Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced the gospel in advance to Abraham: “All nations will be blessed through you.”
8
And the Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel to Abraham beforehand, saying, "In you all the nations shall be blessed."
9 So those who rely on faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
9
So then those who are of faith are blessed with believing Abraham.
10 For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written: “Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.”
10
For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written, "Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law, to do them."
11 Clearly no one who relies on the law is justified before God, because “the righteous will live by faith.”
11
But that no one is justified by the law in the sight of God is evident, for "the just shall live by faith."
12 The law is not based on faith; on the contrary, it says, “The person who does these things will live by them.”
12
Yet the law is not of faith, but "the man who does them shall live by them."
13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: “Cursed is everyone who is hung on a pole.”
13
Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us (for it is written, "Cursed is everyone who hangs on a tree"),
14 He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
14
that the blessing of Abraham might come upon the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
15 Brothers and sisters, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case.
15
Brethren, I speak in the manner of men: Though it is only a man's covenant, yet if it is confirmed, no one annuls or adds to it.
16 The promises were spoken to Abraham and to his seed. Scripture does not say “and to seeds,” meaning many people, but “and to your seed,” meaning one person, who is Christ.
16
Now to Abraham and his Seed were the promises made. He does not say, "And to seeds," as of many, but as of one, "And to your Seed," who is Christ.
17 What I mean is this: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.
17
And this I say, that the law, which was four hundred and thirty years later, cannot annul the covenant that was confirmed before by God in Christ, that it should make the promise of no effect.
18 For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on the promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.
18
For if the inheritance is of the law, it is no longer of promise; but God gave it to Abraham by promise.
19 Why, then, was the law given at all? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was given through angels and entrusted to a mediator.
19
What purpose then does the law serve? It was added because of transgressions, till the Seed should come to whom the promise was made; and it was appointed through angels by the hand of a mediator.
20 A mediator, however, implies more than one party; but God is one.
20
Now a mediator does not mediate for one only, but God is one.
21 Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
21
Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could have given life, truly righteousness would have been by the law.
22 But Scripture has locked up everything under the control of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
22
But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
23 Before the coming of this faith, we were held in custody under the law, locked up until the faith that was to come would be revealed.
23
But before faith came, we were kept under guard by the law, kept for the faith which would afterward be revealed.
24 So the law was our guardian until Christ came that we might be justified by faith.
24
Therefore the law was our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
25 Now that this faith has come, we are no longer under a guardian.
25
But after faith has come, we are no longer under a tutor.
26 So in Christ Jesus you are all children of God through faith,
26
For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
27 for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
27
For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.
28 There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.
28
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
29 If you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
29
And if you are Christ's, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.